Ils diffèrent entre eux par la taille.
他们的个子高矮同。
Ils diffèrent entre eux par la taille.
他们的个子高矮同。
Le style des deux modèles «prototypés» diffèrent sensiblement.
两家的设计式样的风格有明显
别。
Les deux astres diffèrent par de nombreux points.
两个星球在很多方面具有
异。
Nous ne différons qu'en un seul point.
我们只在上有
。
Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois.
些国家的语言、风俗和法律都
样。
Mais nous sommes conscients que les avis diffèrent sur ce sujet.
但是,我们认识到,在个问题上存在其他的看法。
Toutefois notre souvenir des faits survenus le 20 juillet diffère légèrement.
然而,我们对7月20日所发生的事件的回忆稍有同。
L'évaluation en Haïti a été différée en raison des troubles politiques.
海地的评估因政局动荡而延后。
Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.
因此,进步搁置安理会改革是
能接受的。
Nous estimons que la solution à cette question ne saurait continuer à être différée.
我们认为,该问题的解决能再拖延。
De nombreux pays ont dit que leur classification des forêts différait de celle du GIEC.
许多国家报告说,本地的森林类与《气专委指南》的
类制度
同。
M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.
他坚信,些努力的结果将与以往的努力有所
同。
L'oratrice a noté que les campagnes d'information différaient selon les pays de la région.
她指出,宣传运动在地区是因国家
同而
同的。
D'une façon générale, l'innovation est une idée nouvelle à appliquer, qui diffère de l'invention.
般而言,创新是涉及实施的创造性想法,与发明
同。
Le concept d'équipes opérationnelles intégrées est un exemple parmi d'autres de réforme trop longtemps différée.
有的改革早就应该进行,统筹行动小组就是个例子。
L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.
无记名和记名的投资证券证书的相对重要性因国家同而相异。
Il diffère beaucoup de son frère.
他与他的兄弟大相同。
L'« apprentissage » diffère de l'« enseignement ».
“学习”词与“教育”
词的含义
同。
Néanmoins, la situation diffère selon les régions.
然而,各区域的表现尽相同。
Ces systèmes diffèrent sensiblement à plusieurs égards.
些法律制度在若干方面
异很大。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。