Le style des deux modèles «prototypés» diffèrent sensiblement.
这两家
设计式样
风格有明显差别。

,
一样, 有差别:
兄弟大
相
。
个子高矮
。
…毫无区别,
…别无二致

见
一致,
见
:
在这一点
见
。 

见
一致
:
:

,相异
;变成

,变样

地,有区别地

和
,分岔
;

,有分歧
,
一致
;发散
辐散
一致;发散(性),散度,发散量;辐散
)深浅变化,浓淡差异;(
义、感情、
见等
)细微差别Le style des deux modèles «prototypés» diffèrent sensiblement.
这两家
设计式样
风格有明显差别。
Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois.
这些国家
语言、风俗和法律都
一样。
Les deux astres diffèrent par de nombreux points.
这两个星球在很多方面具有差异。
Nous ne différons qu'en un seul point.
我
只在一点上有分歧。
Ils diffèrent entre eux par la taille.
他
个子高矮
。
Les effets de ces politiques semblaient différer considérablement selon la région et le pays.
这些政策
影响在各区域和各国明显
。
Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.
程序各有差异,是因为需求
尽相
。
Le degré de développement socioéconomique diffère d'une Partie déclarante à l'autre.
提交报告
各缔约方其社会经济发展水平都各
相
。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构
相对重要性在

西亚经社会成员国各异。
Les facteurs qui déterminent l'état des marchés diffèrent également.
市场
决定因素也各
相
。
Beaucoup d'entre elles ne diffèrent pas en substance de précédentes résolutions.
其中许多决议与先前
决议没有实质性区别。
En quoi diffèrent-ils de ceux qui entrent en jeu dans le cas des marchandises?
它
与对商品
影响有哪些
?
Leur expérience différait selon les cas, mais des similitudes pouvaient être constatées.
每个国家
经验并
一样,但仍有相似之处。
Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.
各地情况
,取决于
地区
雨量多大。
Il propose qu'elle présente une motion et déclare qu'il ne souhaite pas différer le débat.
他提议她提出一个动议,并且表示他
希望推迟辩论。
Dans chaque pays, les relations entre l'État et la société diffèrent.
国家与社会之间
关系在每一个国家都以

方式在发展。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
这两个主要政党提议用来决定地位问题
机制也
。
Les langues diffèrent, et avec elles les manières de symboliser, de conceptualiser et de théoriser.
语言
,而且符号化、概念化和理论化
方法各异。
En pareil cas, l'attitude à adopter diffère de celle adoptée pour l'acquisition de matériel.
在这类情况下,涉及与购置设备

政策考虑。
Elles ne diffèrent guère des informations communiquées par les Parties ayant soumis les notifications.
这些结论与通知缔约方提供
信息没有实质性差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
false