L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的质在于思想。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的质在于思想。
Le maintien de l'ordre avait radicalement changé en Argentine.
骚动人群控制在阿根廷有了质的
。
L'essentiel est invisible pour les yeux, répéta le petit prince, afin de se souvenir.
“质的东西是肉眼所看不到的。”小王子重复著这句话,以便能把它记住。
Le prélèvement d'un échantillon de déchets représentatif peut donc être une tâche difficile.
设法从废物取样中获得能够充分代表整个废物的质的工作极具挑战性。
La distinction n'est pas sans importance.
这两者之间有着质的区别。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了质的不
。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了质上的矛盾。
Un État ne peut imposer de restrictions mettant en cause la nature même du droit concerné.
国家不能以危及相关权利质的方式强加或解释限制。
Cela demande une détermination internationale qui soit pénétrée de l'esprit de la mission mondiale de l'ONU.
它需要一种能体现联合国全球使命的质的国际决心。
La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.
该法院断定,其申请由于质上的
由不可受
。
La nature des conflits et des menaces a changé.
和威胁的
质已经改
。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14的质。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有悖于组织的
质。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全的质发生了巨大
。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他们没有看到应用《公约》的质。
Les promesses ne peuvent être tenues que s'il existe une forte volonté politique d'aller jusqu'au bout.
只有当人们怀有看透事物质的强烈政治愿望时,才能够实现可以实现的目标。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权的质没有发生
。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球力量威胁到联合国的
质精神。
Cela devrait être l'essence de notre mission humanitaire.
这应当成为我们人道主义工作的质。
Elle incarne, de par ses agissements et son comportement, la notion même de terrorisme d'État.
它表明是一个种族主义的、恐怖主义的以及质上是纳粹的实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。