Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种殡仪事务承办人的心态令我感到诧异。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种殡仪事务承办人的心态令我感到诧异。
La communauté des nations ne doit pas suivre cette démarche cynique ou de fossoyeur.
国际社会万可采取这种
恭
殡仪事务承办人的做法。
Ce changement tient aux prestations très médiocres des firmes dans deux régions, l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Afrique.
作出这一变动的原因是两个区域承办人的工作令人满意:拉丁美洲和加勒比区域和非洲区域。
Aux fins de l'application desdites politiques et procédures, le programme de la banque doit définir clairement les responsabilités qui reviennent aux diverses unités organisationnelles ou aux diverses fonctions : comité de direction, autres organes de direction et autres employés de la banque.
为了执行行的政策和程序,
行的方案必须明确界定适当的承办人的责任和受权问题,即向
行适当的组织单位
职能部门、管
委员会、其他管
其他雇员授权的问题。
Parmi les autres mesures de protection figurent les suivantes : émigration vers des pays dotés de lois et de mécanismes de protection des travailleurs étrangers; accords bilatéraux ou multilatéraux sur les travailleurs migrants; inscription sur des listes noires des employeurs étrangers qui ne respectent pas leurs obligations contractuelles; formation; tests de préqualification et constitution par les employeurs étrangers d'un fonds de garantie, dans la monnaie du pays d'origine, dans l'optique d'éventuels recours contre l'employeur ou le fournisseur de main-d'œuvre.
其他的保护措施有:有选择地在目的地国就保护外国工人制定一些专门的法律,建立专门的机制,并就移徙工人签订双边多边协议;将
履行合同义务的外国雇主备案;培训;确认资格前的甄选;外国雇主用原籍国货币预付一笔保证金,给第三方保管,以支付对雇主
承办人的索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。