Le Congo est un pays fortement urbanisé ; 57% de la population se retrouve en ville.
刚果一个城市
程度很高
国家,57%
居民生活
城市里。
Le Congo est un pays fortement urbanisé ; 57% de la population se retrouve en ville.
刚果一个城市
程度很高
国家,57%
居民生活
城市里。
C'est un pays urbanisé .
这个国家大
市越来越多。
La pauvreté urbaine devrait être inacceptable en cette nouvelle ère d'un monde urbanisé.
新
城市纪元中,城市贫困
能接受
。
Nous vivons dans un monde urbanisé.
我们生活一个城市
世界中。
Le secteur primaire est quasi inexistant, car hormis les 39 hectares d'espaces verts, le territoire monégasque est entièrement urbanisé.
第一产业部门几乎,因为除去35公顷
公园和空地之外,摩纳哥
全部领土
已经城市
。
Pays fortement urbanisé, la Belgique a pris depuis longtemps la mesure des défis que représente l'avenir des grandes villes.
作为一个高度市
国家,比利时长期以来一直评估大城市未来带来
挑战。
L'Europe est le continent le moins urbanisé du monde développé : 72 % de la population européenne vit en milieu urbain.
主要发达地区中,欧洲城市
水平最低,72%
人口居住
城市地区。
Le secteur primaire est quasi inexistant (0,06 %), car hormis les 39 hectares d'espaces verts, le territoire monégasque est entièrement urbanisé.
第一产业几乎(0.06%),因为除39公顷
绿地外,摩纳哥
领土已完全城市
。
Le pays entre à présent dans le nouveau millénaire en tant qu'État souverain indépendant connaissant tous les problèmes du monde urbanisé.
哈萨克斯坦现作为一个独立
主权国家跨入新千年,面临城市
世界
所有问题。
Ces dernières décennies, le Brésil s'est considérablement urbanisé, plus de 80 % de la population vivant aujourd'hui dans les villes et leurs banlieues.
近几十年来,巴西城市
方面已达到很高
程度,80%
人口现
生活
城市和郊区。
L'exode rural représente un problème majeur sous l'angle du développement des infrastructures et du niveau de vie des populations dans le deuxième pays le plus urbanisé au monde.
世界第二大城市系统, 农村向城市
人口流动严重影响了基础设施
发展和人民生活水平
提高。
Ce programme comporte deux grands objectifs, à savoir un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé.
《人居议程》由两个主要目标组成:为所有人提供充足住房;
城市
世界中实现可持续人类住区发展。
Dans un monde de plus en plus urbanisé, ce sont les décisions prises aujourd'hui dans diverses villes du monde, qui détermineront ce que sera l'avenir économique, social et écologique de l'humanité.
随着世界日益城市,今天世界各城市作出
决定将影响人类
经济、社会和环境未来。
C'est pour appliquer le Programme pour l'habitat, dont l'objectif est le développement d'établissements humains durables dans un monde urbanisé, qu'ONU-Habitat a redoublé d'efforts en ce qui concerne la question des changements climatiques.
一个日益城市
世界中,促进可持续人类住区发展
生境议程
目标,人居署据此加大了
气候变
领域
工作。
Les cinq séances seront consacrées aux deux thèmes principaux du Programme pour l'habitat: «un logement convenable pour tous» et «le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé».
这五次会议将集中讨论《人居议程》 两项主题:“人人享有适当
住房”和“日益城市
世界中
人类住区
可持续发展”。
Le Programme pour l'habitat s'articule autour de deux thèmes : « Un logement convenable pour tous » et « Le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé ».
联合国人类住区会议(人居二)通过《生境议程》有两个主题:“人人有适当住房”和“城市
世界
可持续人类住区发展”。
Avant de développer les éléments d'information requis, il convient de préciser à nouveau que la Principauté de Monaco est un petit État, entièrement urbanisé, qui s'étend sur deux kilomètres carrés et compte 32 000 habitants.
阐述要求提供
信息要点之前,应当再次指出,摩纳哥公国
一个完全城市
小国,面积2平方公里,居民32 000人。
La prise de conscience du fait que, dans un monde urbanisé, la plupart des questions sectorielles devront être traitées dans les villes est également à la base des travaux de la Commission du développement durable.
关于一个城市
世界中,多数部门问题必须
城市和城镇中处理
认识也已经渗透到了可持续发展委员会
工作中。
Les délibérations de la Conférence ont débouché sur le Programme pour l'habitat, avec ses recommandations pour une action axée sur deux thèmes principaux : un logement abordable pour tous, et des établissements humains durables dans un monde urbanisé.
会议审议导致了《人居议程》,它建议按照两个主题采取行动:人人享有可支付
住房,以及
城市
世界中建立可持续
人类住区。
Nous saluons les efforts déployés pour atteindre les deux objectifs les plus importants du Programme pour l'habitat, à savoir un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé.
我们欢迎为实现《生境议程》两个最重要
目标作出努力,这两个目标
:“使人人享有充分住所”和“
城市
地区实现可持续
人居开发”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。