En outre, si le clonage thérapeutique était autorisé, il faudrait, pour le réaliser, disposer d'innombrables ovocytes humains.
此外,如研究性克隆,为了有效,就需要大量
人
卵母细胞。
En outre, si le clonage thérapeutique était autorisé, il faudrait, pour le réaliser, disposer d'innombrables ovocytes humains.
此外,如研究性克隆,为了有效,就需要大量
人
卵母细胞。
En second lieu, la demande massive d'ovocytes humains se ferait sentir de manière disproportionnée chez les femmes pauvres et marginalisées du monde, entraînant l'apparition d'un type nouveau d'injustice et de discrimination.
其次,对人卵母细胞
大量需求将会过份影响到世界上贫穷和处境不利
人口,产
一种新
型
不正义和歧视
现象。
En premier lieu, le procédé utiliserait le corps de la femme comme un réservoir d'ovocytes sans aucunement prendre en considération le nombre de ses dons ni son avenir en matière de procréation.
首,这种过程需要妇女
身体作为卵母细胞
储存库,而不考虑捐赠
数目和今后
育
能力。
La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.
委员会应当避免做出能对人
未来产
不利影响
决定,不能纵容草率地拿人
命做实验,将人
卵子和胚胎变为商品
行为。
L'amendement apporté au paragraphe 1 de l'article 86 offre la possibilité à une femme avec les ovocytes avec laquelle un enfant a été conçu de contester le droit de maternité de la femme qui a donné naissance à l'enfant.
第86条第1款修正条款使提供孕育孩子
卵细胞
妇女有
能挑战
育孩子妇女
产妇权利。
Le Comité invite l'État partie à modifier sans retard la loi sur la bioéthique et la biosécurité pour imposer l'obligation de donner un consentement éclairé, libre et par écrit en cas de don ou de prélèvement d'ovocytes à des fins de procréation ou de recherche.
委员会吁请缔约国立即修订《物伦理和
物安全法》,要求
殖和研究用途
捐卵采卵必须要有当事人女性在知情情况下自愿做出
书面同意决定。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。