Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
在今天,宇航员在太空行走已再令人惊奇。
Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
在今天,宇航员在太空行走已再令人惊奇。
Il ne se soucie guère de réussir.
成功与否几乎
放在心上。
Il n'a guère moins de trente ans.
差
多就有30岁
。
Je ne l'ai guère rencontré ces temps-ci.
近来我很少碰到。
Je n'aime guère prendre le ton moraliste.
我一点也想用说教
口吻来说话。
Iron Man 2 fera mieux, mais guère beaucoup plus.
《钢铁侠2》成绩较,但是
会
太多。
Je n'ai guère de loisirs en ce moment.
我现在很少有空闲。
L'âge des chevaux ne dépasse guère trente ans.
马寿命很少超过30岁。
La politique intérieure française n'ait guère évolué .
法国国内政策几乎没什么变化。
On ne comprend guère le mot jeunesse avant trente ans.
人在三十岁之前都几乎懂青春年少这个词。
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我们很清楚这很少会触及我们心灵。
Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.
到村庄路几乎
过两公里
。
N'aimer guère en amour est un moyen assuré pour être aimé.
对爱情怎么爱,是被爱
二法门。
Je ne vous dissimulerai pas que cette solution ne me convient guère.
我瞒你说,这个解决办法对我
合适。
Il n'y a guère que deux heures qu'elle est partie.
她走几乎只有两小时。
Au début pourtant, il n'y a guère que sa famille qui le soutienne.
起初,只有家属支持
。
Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.
法国人还大出门,
过普鲁士兵却在街道上往来
息。
Il n'existe malheureusement guère de statistiques concernant la production du secteur public.
可惜,一般得到公共生产统计数字。
Vous ne venez guère nous voir.
您常来看我们。
Cela n'est guère racontable en public.
此事大
公开讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。