La Roumanie assume sa part de travail tout au long de ce processus.
罗马尼亚在整个进程中承起了
所应承
一部分责任。
La Roumanie assume sa part de travail tout au long de ce processus.
罗马尼亚在整个进程中承起了
所应承
一部分责任。
Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.
安理会成员理应承更多责任。
Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.
家健康保险基金承
分娩费
。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
落实
责任由各别任务承
。
Le coût du processus de neutralisation est couvert par le budget de la défense.
处理进程费
由
防预算承
。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美也承
防卫波多黎各
责任。
La République tchèque s'engage à assumer sa part de responsabilités.
捷克共和决心承
起责任。
Une obligation internationale souscrite unilatéralement a force obligatoire.
单方承际义务具有约束性。
Cela offre un moyen d'absorber ces dépenses.
这是能够承这种开支
方式之一。
Il est seul responsable du projet et de sa version définitive.
他对草案和最后定稿承全权责任。
L'État ne peut toutefois pas faire face seul à cette responsabilité.
然而,家政府无法单独承
这项责任。
C'est l'État hôte qui est responsable au premier chef à cet égard.
这方面主要责任由东道
承
。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我自己将一如既往地承
主要负
。
En principe, la responsabilité de protéger incombe en premier lieu aux États.
保护责任在原则上主要由民族家承
。
La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.
不遵守守寡礼节使妇女承很大
风险。
Le Gouvernement autrichien a accepté de prendre en charge tous les coûts de désamiantage.
清除石棉所有费
由东道
政府承
。
Les fonctions de base seraient semblables pour les trois spécialistes supplémentaires.
所有3名增设干事将承同样
核心任务。
Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.
许多买受人常常不愿意承这样一种无
保风险。
Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.
我非常感谢他愿意承
这项繁重
任务。
Ce sera en tout cas la Commission elle-même qui continuera à remplir ce rôle.
无论如何委员会本身将继续承这一作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。