Le même jour, les autorités allemandes ont envoyé le paquet aux autorités espagnoles.
同日,德国当局将包裹送交西
当局。
Le même jour, les autorités allemandes ont envoyé le paquet aux autorités espagnoles.
同日,德国当局将包裹送交西
当局。
Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.
缅甸当局并未听取这紧急呼吁。
Les autorités libanaises consultent régulièrement la FINUL à ce sujet.
黎巴嫩当局定期与联黎部队协商。
Les sujets sont consultés sur des décisions prises au préalable par les autorités.
在当局作出决定之前进行协商。
Les autorités libanaises ont également rendu publique cette information.
黎巴嫩当局还公布了这一消息。
La collaboration avec les autorités tchadiennes sera également cruciale.
同乍得当局的合作也很重。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的资料。
Les autorités libanaises ont également confisqué des engins explosifs et des détonateurs.
当局还没收了爆炸装置和引爆装置。
Les autorités ont initialement arrêté un certain nombre de personnes pour les interroger.
当局最初拘留了一些人,进行盘问。
Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.
特派团吁请当局尽快实施这些措施。
Les autorités d'États voisins ont déjà exprimé leur intérêt pour ce projet.
邻国当局已经表达了目的兴趣。
Nous comptons encore sur une participation plus active des autorités et gouvernements locaux.
我们仍然期望地方政府和当局更多参与。
La privation de la vie par les autorités de l'État est une question extrêmement grave.
国家当局剥夺人民生命是极其严重的问题。
En cas de doute, demandez l'aide des autorités.
如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于是当局着手他提出恶意伤人的起诉。
Les autorités congolaises se sont déclarées pour leur part favorables à cet approfondissement.
刚果当局表示,它赞成继续推进这一进程。
Un accusé a été remis aux autorités serbes.
已将一名被告移交给塞尔维亚当局。
Cette pratique a permis des échanges suivis avec elle.
通过这一做法可与行政当局保持不断话。
Certains responsables locaux ont continué de prétendre qu'il s'agissait de tâches collectives.
某些地方当局继续宣称,这些工作是社区责任。
La nouvelle opération peut compter sur la disponibilité et la coopération des autorités tchadiennes.
这新行动将会得到乍得当局的帮助与合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。