Cette loi est une arme terrible entre les mains du pouvoir.
这项法规是当的器。
Le nombre de 34.073 morts a ete confime par les autorites chinoises.
中国当确认的死亡人数是34073。
Il faudrait que l'Administration examine la question avec les autorités locales.
行政当应向地方当提出这件事。
Le même jour, les autorités allemandes ont envoyé le paquet aux autorités espagnoles.
同日,德国当将该包裹送交西班牙当。
Aussi bien l'exécutif que le législatif sont prêts à l'accueillir.
行政当和立法当都准备接受这项建议。
Les autorités judiciaires de l'État requérant peuvent en pareil cas communiquer directement avec l'autorité centrale.
然后请求国的司法当可以同该中央当直接联系。
Les échanges d'informations et la coopération avec les autorités nationales et étrangères.
同本国当和外国当的信息交流和信息合作。
Les journalistes étrangers sont pourchassés, tabassés parfois par les partisans du régime.
外国记者被亲当者追逐,有时遭殴打。
L'autorité devrait se prononcer d'ici à la fin du mois.
当将在从现在其到本月底期间作出决定。
“Il faudra un accord entre les gouvernements”, a précisé l’exécutif français.
法国执政当认为“政府间应该达成协议”。
Mais les autorités ont fait savoir vendredi qu'elles souhaitaient rencontrer ses représentants.
但当周五意接见(流亡政府)代表。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上阿尔及利亚当正处在进退两难的境地。
L'ATNUTO a réalisé des progrès notables dans la mise en place d'une administration civile.
东帝汶过渡当在建立联合国行政当方面取得了显著进展。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当在建立民政当关键部门方面取得了大进展。
À la rubrique « Réalisations escomptées », remplacer les termes « pouvoirs municipaux » par les termes « collectivités locales ».
在预期成绩下,将“城市当”改为“地方当”。
Nous espérons que les autorités et l'ATNUTO pourront coopérer pour rétablir l'ordre.
我们希望,当和东帝汶过渡当能够合作,以使这种情况得到控制。
Globalement, des femmes ont été élues membres de conseils dans 87 sur 158 administrations locales.
总之,在158个地方当中,妇女入选了87个地方当委员会。
En effet, l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a une particularité.
原因在于联合国东帝汶过渡行政当(东帝汶过渡当)有其突出特点。
Incursions dans les locaux de l'Office par les autorités israéliennes.
以色列当闯入设施事件。
Incursions dans les locaux de l'Office effectuées par les autorités israéliennes.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On refuse simplement d'obéir à son autorité.
人们只是拒绝服从当局。
Les autorités, ce n'est pas dans leurs priorités !
当局没有优先!
Les autorités locales ont lancé les opérations de secours.
地方当局已经展开救援行动。
Les autorités avaient mis en place, il y a quelques années, des actions de répression.
几年前,当局采取了镇压措施。
On offre même une récompense à qui le trouvera.
当局甚至予找到雨果的人奖励。
Puis, on a convoqué le conseil de guerre.
随后,当局便召开军事法庭。
Les autorités craignent également des problèmes respiratoires.
当局还担心影响呼吸系统的问题。
Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.
最后,查看到当局出的所有指示。
Et les autorités indiennes et chinoises ont une réaction… assez particulière !
印度和中国当局的反应......相当奇特!
Plus de 40 incidents ont été signalés aux autorités.
已经有40多起事件报告当局。
Et comme c'était relou d'enlever les gravats, eh bien les autorités reconstruisaient par-dessus les ruines.
由于清理废墟太麻烦,当局通常会直接在废墟上重建。
Les autorités cambodgiennes se tournent alors vers la France.
因此,柬埔寨当局向法国求助。
Vous ne devez pas retourner chez vous sans que les autorités ne vous y autorisent.
没有当局的,能返回您的家。
Les autorités l'ont fait interdire, mais les radicaux insistent.
当局对其禁止,但激进分子坚持举办。
Quelque gendarme, dit-il. Aurais-je été signalé par les télégraphes français aux autorités pontificales ?
“宪兵!”他喊道。“难道当局已把我的情形发急报教皇当局了?”
En Amérique du Nord ou en Europe, les autorités compétentes ont adopté la même attitude.
在北美或欧洲,主管当局采取了相同的态度。
Les autorités madrilènes ne sont pas les seules à vouloir les développer.
马德里当局并是唯一想要开发这些东西的人。
C'est un problème qui a très vite alerté les autorités sur l'île de Rottnest.
这个问题很快引起了罗特内斯特岛当局的警觉。
Les autorités autrichiennes, qui administrent alors la région, sont informées de la situation.
当时负责管理,该地区的奥地利当局获悉了这一情况。
Ce sont d’abord des médias, reprenant les autorités, qui ont évoqué l’existence du deuxième assaillant.
首先是媒体,呼应当局,提到了第二个袭击者的存在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释