La mutación entre el acto segundo y el tercero exige tiempo.
 二幕和
二幕和
 幕之间换布景需要时间。
幕之间换布景需要时间。

 . U.t,c,s.
. U.t,c,s.  分之一
分之一 :
: 分之二.
分之二.  ,调停
,调停 .
.  ,中间出现
,中间出现 ,不相干
,不相干 ,局外
,局外 :
: 解决办法.
解决办法.  ,辅佐性
,辅佐性 (教团).
(教团).  ,辅佐教团
,辅佐教团 (成员) (也用作名词)
(成员) (也用作名词)   人,撮合山,淫媒.
人,撮合山,淫媒. 
 者,居间人.
者,居间人.  )
)
 层:
层:
 层.
层.  )
)

 :
:

 .
.  单位,合六十分之一秒(segundo)].
单位,合六十分之一秒(segundo)]. 生
生 份, 斜放
份, 斜放 行诗,
行诗,  重唱,
重唱,  重奏,
重奏,  重唱歌曲,
重唱歌曲,  重奏乐曲
重奏乐曲
 ;
; 分之一
分之一





 位
位 ,
, 


 ,
, 
 纪
纪 ,
, 
 系
系
La mutación entre el acto segundo y el tercero exige tiempo.
 二幕和
二幕和
 幕之间换布景需要时间。
幕之间换布景需要时间。
Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.
 2款体现了
2款体现了 二和
二和
 个概念。
个概念。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到 意见中对
意见中对
 方
方 同意提出了保留。
同意提出了保留。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求
 方
方 意见。
意见。
Tercero, la aplicación de los regímenes de sanciones debería verse desde la misma lógica regional.

 ,可以本着同样
,可以本着同样 区域逻辑,考虑执行制裁制度
区域逻辑,考虑执行制裁制度 问题。
问题。
Tercero, debe mantenerse una total coordinación con la parte palestina para lograr el éxito.

 ,必须与巴勒斯坦方进行全面协调,以确保成功。
,必须与巴勒斯坦方进行全面协调,以确保成功。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与
 委员会工作
委员会工作 重叠。
重叠。
Tercero, la búsqueda de un consenso más amplio debería basarse en los criterios acordados.

 ,寻求广泛共识应该以关于标准
,寻求广泛共识应该以关于标准 协定为基础。
协定为基础。
Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.
不过,在涉及
 方
方 情况下结论可能就会不一样。
情况下结论可能就会不一样。
No se ha logrado adelanto respecto de la cuestión de la asistencia a terceros Estados.
在援助
 国
国 问题上尚未取得进展。
问题上尚未取得进展。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当针对
 方执行?
方执行?
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指出,应当要求对
 方
方 通知由托运人发出。
通知由托运人发出。
No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.
但是,也有与会者表示了一项不同 意见,认为这类条款也应对
意见,认为这类条款也应对
 方有效。
方有效。
Los temas primero y tercero se han incorporado plenamente en el programa de subsidios.
 一个和
一个和
 个主题已全部纳入了赠款计划。
个主题已全部纳入了赠款计划。
Tercero, el Consejo de Seguridad debe ser más representativo de todos los Miembros.

 ,安全理事会必须更多地代表全体会员国。
,安全理事会必须更多地代表全体会员国。
En consecuencia, se ha presentado el informe inicial y los informes periódicos segundo y tercero.
此后,贝宁提交了初次、 二次和
二次和
 次报告。
次报告。
El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.

 是必须顾及各国
是必须顾及各国 正当防务利益。
正当防务利益。
La política de bloqueo perjudica también a los ciudadanos norteamericanos y de terceros países.
封锁政策还伤害了美国和
 国
国 公民。
公民。
El tercero es el terrorismo en todos sus aspectos.

 是恐怖主义
是恐怖主义 一切方面。
一切方面。
La Tercera Comisión aprobó el proyecto de resolución I sin someterlo a votación.

 委员会未经表决通过了决议草案一。
委员会未经表决通过了决议草案一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

