Kazajstán también agradecería el apoyo y el patrocinio de otras delegaciones.
哈萨克斯坦感谢其他代表团给予 支持和成为提案
支持和成为提案 。
。
 护. Es helper cop yright
护. Es helper cop yright 教父,
教父,  护, 赞助
护, 赞助 护, 发起
护, 发起 ; 归
; 归


 ; 天主教徒
; 天主教徒 者, 爱
者, 爱 主义者
主义者 护者, 守护神, 房东, 老板, 企业主
护者, 守护神, 房东, 老板, 企业主 护人pl. 教父母
护人pl. 教父母 主义
主义 护人
护人 权利, 慈善机构, 老板, 企业主(总称)
权利, 慈善机构, 老板, 企业主(总称)
 , 归
, 归

 , 对
, 对 家
家 有害
有害

 , 慈父般
, 慈父般
 ;父系
;父系
 , 族长制
, 族长制 , 总主教
, 总主教
 , 世袭
, 世袭 , 祖传
, 祖传


 护
护 , 企业主
, 企业主
 护人;
护人; 护;
护;Kazajstán también agradecería el apoyo y el patrocinio de otras delegaciones.
哈萨克斯坦感谢其他代表团给予 支持和成为提案
支持和成为提案 。
。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整个合 期间应有规定
期间应有规定 担
担 。
。
El Estado patrocinador también comunicará al Secretario General las razones de la terminación del patrocinio.
担
 也应将
也应将 止担
止担
 理由告知秘书长。
理由告知秘书长。
Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinador.
本申请书须附有担
 开具
开具 担
担 书。
书。
El Secretario General notificará a los miembros de la Autoridad la terminación o modificación del patrocinio.
秘书长应将担

 止或改变通知管理局成员。
止或改变通知管理局成员。
El Estado que ponga término al patrocinio lo notificará sin dilación y por escrito al Secretario General.
如果一个 家
家 止其担
止其担 ,应立即书面通知秘书长。
,应立即书面通知秘书长。
Se identificaron alternativas políticas prácticas e importantes y ahora están a la espera de apoyo y patrocinio.
会议指出了重要和切合实际 政策选择,现在正在等待支助和赞助。
政策选择,现在正在等待支助和赞助。
El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.
布基纳法索代表宣布,该 已退出决议草案提案
已退出决议草案提案 名单。
名单。
Es nuestra ardiente esperanza que los proyectos de resolución obtengan un más amplio apoyo y un mayor patrocinio.
我们竭诚希望,这些决议草案将得到更广泛 支持并有更多
支持并有更多 提案
提案 。
。
Lamentablemente, la Declaración sigue siendo desobedecida abiertamente por unos pocos Estados que ofrecen patrocinio y apoyo moral, material, financiero y logístico a los terroristas.
令人遗憾 是,一些
是,一些 家继续无视该宣言,他们向恐怖主义分子提供道义、物资、财政和后勤赞助及支助。
家继续无视该宣言,他们向恐怖主义分子提供道义、物资、财政和后勤赞助及支助。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及 倡议下,沙龙总理和阿巴斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
倡议下,沙龙总理和阿巴斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
La terminación del patrocinio surtirá efecto seis meses después de la fecha en que el Secretario General reciba la notificación, a menos que en ésta se especifique una fecha ulterior.
担

 止应在秘书长收到通知之日起六个月后生效,除非通知中订明一个较后
止应在秘书长收到通知之日起六个月后生效,除非通知中订明一个较后 日期。
日期。
Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.
我们非常感谢捐助 ,其中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美
,其中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美 和联合王
和联合王 对尼加拉瓜方案
对尼加拉瓜方案 支持。
支持。
El proceso de elaboración del SAICM cuenta con el patrocinio conjunto del PNUMA, el Foro Intergubernamental de Seguridad Química y el Programa Interinstitucional de gestión racional de los productos químicos.
化管战略方针制定工作进程系由环境署、政府间化学品安全论坛、以及组织间化学品健全管理方案共 予以协调。
予以协调。
Algún día, y esto es de hecho una convicción más que un deseo, un proyecto de resolución sobre este tema tendrá el patrocinio de todas y cada una de las delegaciones.
总有一天,关于这一项目 决议草案将得到每一个代表团
决议草案将得到每一个代表团 支持,这不仅是一种美好愿望,而且是一种强烈信念。
支持,这不仅是一种美好愿望,而且是一种强烈信念。
Las esferas en las que existe desacuerdo entre las partes son el patrocinio gubernamental y los lugares de origen de los asentados, cuestiones que la misión también ha abordado en sus hallazgos.
各方之间 分歧领域是政府
分歧领域是政府 支持赞助问题和定居者来自何处问题,实况调查团在其调查结果中也讨论了该问题。
支持赞助问题和定居者来自何处问题,实况调查团在其调查结果中也讨论了该问题。
El Gobierno de Transición puso en marcha un programa de reformas macroeconómicas, que continúa actualmente con el patrocinio del Servicio para el Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza del Fondo Monetario Internacional.
过渡政府已开始执行一项宏观经济改革方案,目前在 际货币基金组织减少贫穷促进增长贷款机制下执行该方案。
际货币基金组织减少贫穷促进增长贷款机制下执行该方案。
Pido a las delegaciones de la Primera Comisión que brinden un apoyo mucho más amplio al que se ha expresado en los tres últimos años mediante un patrocinio adicional del proyecto de resolución.
我呼吁第一委员会 代表团通过加入成为决议草案
代表团通过加入成为决议草案 提案
提案 ,以比过去三年更加广泛
,以比过去三年更加广泛 程度支持这项倡议。
程度支持这项倡议。
20.1 El Contratista notificará prontamente a la Autoridad si cambia su nacionalidad o control o si el Estado que lo patrocina, tal como está definido en los reglamentos, pone término a su patrocinio.
1 如果承包者 籍或控制权发生变化或《规章》所界定
籍或控制权发生变化或《规章》所界定 承包者担
承包者担

 止其担
止其担 ,承包者应从速通知管理局。
,承包者应从速通知管理局。
Explicó asimismo que el GETE estaba encontrando problemas de financiación y patrocinio, que repercutían en la continuidad de la participación de los expertos de países que no operan bajo el amparo del artículo 5.
他还解释说,技经评估组目前在供资和赞助方面遇到了问题,对非第5条缔约方专家 继续参与产生了影响。
继续参与产生了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

