Cabe señalar que esas operaciones tropezaron con hostilidades en la parte oriental del país.
应当强调,在该国东部地区,这种工作有时候会遭到 视。
视。
 意,
意, 对,仇视.
对,仇视.  意
意 ,
, 对
对 ,仇视
,仇视 )+ -idad(名词后缀,表性质等)
)+ -idad(名词后缀,表性质等) 对
对 , 怀
, 怀 意
意
 意;
意; 意
意 ,仇视
,仇视 ;
;Cabe señalar que esas operaciones tropezaron con hostilidades en la parte oriental del país.
应当强调,在该国东部地区,这种工作有时候会遭到 视。
视。
Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.
据估计,多达15,000名
 战斗员参
战斗员参

 对行动。
对行动。
Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.
当事方应该充分履行停止 对行动
对行动 承诺。
承诺。
El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.
 对行动
对行动 结束并不总是意味着暴力
结束并不总是意味着暴力 结束。
结束。
Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.
但是他们否认这些
 是
是

 ,或参
,或参 任何武装
任何武装 对。
对。
Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.
即便 对行动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历
对行动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历 可怕
可怕 磨难。
磨难。
Su hostilidad no hace más que reforzar la decisión de los isleños de seguir siendo británicos.
阿根廷
 意只是
意只是 强
强 岛上居民仍然做英国人
岛上居民仍然做英国人 决心。
决心。
He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.
我再次收到 关于
关于
 参与北达尔富尔
参与北达尔富尔 对行动
对行动 报告,这些报告令我不安。
报告,这些报告令我不安。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府 领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀
领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀
 意。
意。
El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.
国际人道主义法规范武装冲突所有当事方
 对行为。
对行为。
Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.
会谈达成停止 对行动和改善向平民提供人道主义物资途径
对行动和改善向平民提供人道主义物资途径 协议。
协议。
El estancamiento político plantea el peligro de que las hostilidades puedan romperse nuevamente como resultado de otro incidente armado.
那里 政治僵持充满
政治僵持充满 危险,
危险, 对活动会由于另一次武装事件而再次突然出现。
对活动会由于另一次武装事件而再次突然出现。
Puesto que el tratado exigiría el consentimiento para cada transferencia, no podría permanecer plenamente en vigor durante las hostilidades.
刑事移交条约由于每项移交都需取得同意,因此无法在 对行动期间保持全部效力。
对行动期间保持全部效力。
La segunda es una prueba objetiva: ¿es incompatible la ejecución del tratado con el desarrollo de las hostilidades?”.
第二个学派则主张进行客观检验,即试图确定条约 执行与战争
执行与战争 进行之间是否存在兼容性?”
进行之间是否存在兼容性?”
Los costos de capital económico y físico para la economía palestina de los cinco años últimos de hostilidades siguen aumentando.
过去五年这一行动给巴勒斯坦经济造成 经济和有形资本代价继续增高。
经济和有形资本代价继续增高。
La presencia de estas fuerzas constituyen un factor disuasivo cada vez de mayor importancia contra la reanudación de las hostilidades.
这两支部队 存在,对于阻止恢复
存在,对于阻止恢复 对行动越来越重要。
对行动越来越重要。
La prolongación del conflicto y la falta de hostilidades permanentes también trajeron aparejada una disminución gradual de la atención internacional.
冲突 持久性和缺少积极
持久性和缺少积极
 对行动意味着国际关注程度在减弱。
对行动意味着国际关注程度在减弱。
El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.
只要停止 对行为
对行为 协定仍然为公众所接受,政府
协定仍然为公众所接受,政府 大门对谈判总是敞开着
大门对谈判总是敞开着 。
。
Sin embargo, los objetivos de un tratado de transferencias penales exigen que permanezca en vigor, al menos retrospectivamente, durante las hostilidades.
然而,刑事移交条约 目
目 要求这类条约在
要求这类条约在 对行动期间继续生效,至少是在对等基础上保持效力。
对行动期间继续生效,至少是在对等基础上保持效力。
No se puede atacar a los civiles que se encuentren en esas oficinas si no toman parte activa en las hostilidades.
在这类办事处工作 平民,如若没有主动参与
平民,如若没有主动参与 对行动,不得受到攻击。
对行动,不得受到攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

