Estos malditos críos lo están enredando todo.
这些
 的孩子把一切都弄乱了。
的孩子把一切都弄乱了。
 情当中去.
情当中去. 情复杂化.
情复杂化. :
: 现在
现在 耗费我的时
耗费我的时 ,我有急
,我有急 .
. 
 ,不安静, 不安生:
,不安静, 不安生: 道
道
 .
. :
:
 整天摆弄那架收音机.
整天摆弄那架收音机. 
 当成儿戏,干
当成儿戏,干 情要认真.
情要认真. 所措.
所措. Estos malditos críos lo están enredando todo.
这些
 的孩子把一切都弄乱了。
的孩子把一切都弄乱了。
En cualquier caso, el debate se ha politizado demasiado y se ha enredado con pláticas combativas y polémicas.
不管是什么情况,辩论的政治性可能太强了,陷入了唇枪舌战之中。
Del mismo modo, el indebido hincapié que se hace en el consenso sólo logra enredar y complicar esta cuestión.
同样,过度强调协商一致意见只会造成混乱和混淆这一问题。
Si una línea se enreda en una extremidad o aleta, por ejemplo, puede causar una pérdida de circulación o una amputación, especialmente al crecer el animal.
在缠住动物的肢体和鳍时,可能导致动物的循环丧失和肢体截断,尤其是在动物生长时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

