La propia naturaleza del Estado impide el disfrute de libertades como las de expresión, opinión y creencias, pues no se tolera la disidencia política, que se castiga severamente.
国家本身的性质妨碍了言论/信 /见解等各种自由,政治
/见解等各种自由,政治

 同意见者无法得到容忍,而且会受到严厉处罚。
同意见者无法得到容忍,而且会受到严厉处罚。
 一致, 分歧,
一致, 分歧,  和.
和. 
 同政见.
同政见. 义词
义词
 ;
; 对;
对; 叛,造
叛,造 ;
; ;
;La propia naturaleza del Estado impide el disfrute de libertades como las de expresión, opinión y creencias, pues no se tolera la disidencia política, que se castiga severamente.
国家本身的性质妨碍了言论/信 /见解等各种自由,政治
/见解等各种自由,政治

 同意见者无法得到容忍,而且会受到严厉处罚。
同意见者无法得到容忍,而且会受到严厉处罚。
La propia naturaleza del Estado impide el disfrute de libertades como las de expresión, opinión y creencias puesto que no se tolera la disidencia política que se castiga severamente.
国家本身的性质妨碍了言论/信 /见解等各种自由,政治
/见解等各种自由,政治

 同意见者得到
同意见者得到 容忍,而且会受到严厉处罚。
容忍,而且会受到严厉处罚。
La falta de las debidas garantías procesales, en particular en los juicios políticos, y el abuso del sistema judicial para silenciar la disidencia política pacífica son un motivo de honda preocupación para el Relator Especial.
特别在政治审判方面缺乏正当法律程序,以及滥用司法系统压制和平的政治 对意见,是特别报告员严重关注所在。
对意见,是特别报告员严重关注所在。
La intolerancia de toda diversidad de opiniones o de toda disidencia política es general, lo que da lugar a prolongados desordenes cívicos y conflictos sociales que constituyen a su vez un semillero de anarquía y de inestabilidad.
对政治异己和 同意见的
同意见的 容忍十分普遍,造成长久的内乱和社会冲突,而它们又成为无政府状态和
容忍十分普遍,造成长久的内乱和社会冲突,而它们又成为无政府状态和 稳定情况的因素。
稳定情况的因素。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

