Esta situación le coloca en un dilema.
这样的形势使 进退维谷。
进退维谷。
 分为二;
分为二;Esta situación le coloca en un dilema.
这样的形势使 进退维谷。
进退维谷。
Otra vez, la Argentina se enfrenta a un dilema histórico.
阿根廷再次 临
临
 历史性的困境。
历史性的困境。
Pero las nuevas autoridades pueden tropezar con dilemas.
但是新当局可能陷入两难的境地。
Es equivocado el dilema entre autoridad versus política social.
对权力和社会政策的区分是不对的。
Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.
这 难题的继续存在不可避免地将为冲突火上浇油。
难题的继续存在不可避免地将为冲突火上浇油。
Algunos aducen que encaramos un dilema cada vez que un país sale de un conflicto.
 些人辩称,每当
些人辩称,每当

 家摆脱武装冲突时,
家摆脱武装冲突时, 们就会
们就会 临两难局
临两难局 。
。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.

 区域也显示出同样的困境。
区域也显示出同样的困境。
Ahora nos encontramos en dilema.
 们处在进退两难的境地。
们处在进退两难的境地。
La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.
联合 妇女发展基金作为这
妇女发展基金作为这 结构的机构成员在大的程度上反映了这
结构的机构成员在大的程度上反映了这 广泛的难题。
广泛的难题。
La cuestión de las actas resumidas era un ejemplo del dilema con que se enfrentaba a veces el Departamento.
从简要记录问题可以看到大会部有时 临的为难处境。
临的为难处境。
Muchos países en desarrollo se encuentran ante el dilema de que la creciente privatización del sector conlleva grandes costos sociales que pueden amenazar la estabilidad política.
许多发展中 家都身陷困难,因为加大教育部门私有化程度就要付出巨大的社会代价,可能威胁政治稳定。
家都身陷困难,因为加大教育部门私有化程度就要付出巨大的社会代价,可能威胁政治稳定。
Además, los países en desarrollo importadores de capital se enfrentaban a un dilema debido a las limitaciones macroeconómicas, en particular los problemas de balanza de pagos.
此外,资本进口发展中 家
家 临着
临着 种由于宏观经济制约因素,特别是
种由于宏观经济制约因素,特别是 际收支困难造成的两难局
际收支困难造成的两难局 。
。
Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.
不幸的是,这造成了 种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上的
种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上的 种困境,损害到联合
种困境,损害到联合 的信誉。
的信誉。
Creo que este concepto puede superar las discrepancias entre ideas divergentes de la seguridad y darnos la orientación necesaria para afrontar los dilemas de hoy en día.
 相信,这
相信,这 概念可以弥合对安全问题不同看法之间的鸿沟,并在
概念可以弥合对安全问题不同看法之间的鸿沟,并在 对今天的困境方
对今天的困境方 给予
给予 们所需要的指导。
们所需要的指导。
El Embajador Staehelin dijo que, en su opinión personal, se trataba de un dilema entre el derecho legítimo a la seguridad y las consecuencias que podrían presentarse en otras esferas.
施特赫林大使说,
 人认为,维护安全的正当权益往往会对
人认为,维护安全的正当权益往往会对
 方
方 造成影响。
造成影响。
Al parecer, el informe tiene más interés en centrar la atención en las limitaciones administrativas y técnicas, sin reconocer cabalmente los verdaderos e inminentes dilemas de seguridad enfrentados por Israel.
似乎该报告较关注行政和技术的限制因素,没有恰当意识到以色列 对实在而迫切的安全难题。
对实在而迫切的安全难题。
A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.
为了避免“特别的/积极的”措施的难题, 建议按照很多代表团的主张,删除这
建议按照很多代表团的主张,删除这 形容词。
形容词。
Existe además el dilema que plantea otorgar a nuevos Estados la condición de miembros permanentes del Consejo de Seguridad, en un momento en que esos Estados están pasando a formar parte de nuevas uniones.
另外,目前 些
些 家正在结成新的联盟,在这种情况下,增加安理会常任理事
家正在结成新的联盟,在这种情况下,增加安理会常任理事 ,就有了自相矛盾之处。
,就有了自相矛盾之处。
Pero el dilema es muy diferente si lo que está en juego pasa a ser la determinación de la licitud de una reserva al tenor del tratado propiamente tal o del derecho internacional general.
但是辩论走向了
 完全不同的层
完全不同的层 ,即
,即 种保留的可允许性是根据条约本身还是根据
种保留的可允许性是根据条约本身还是根据 际法出现的。
际法出现的。
La formación puede revestir la forma de clases con un instructor, el uso de computadoras o una combinación de ambas e incluiría la discusión de situaciones de la vida real que plantearan dilemas éticos.
培训可以采用教员上课、用计算机进行培训或两者结合的方式进行,包括讨论真实生活中遇到的道德操守难题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
false

