Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
他将是你 欠
欠 人直到他还给你我欠你
人直到他还给你我欠你 人情。
人情。

 ; 欠
; 欠 人.
人. 权
权 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
他将是你 欠
欠 人直到他还给你我欠你
人直到他还给你我欠你 人情。
人情。
Además, se requieren otras salvaguardias para determinados deudores, por ejemplo, cuando se trate de consumidores.
此外,有些 务人,例如消费者
务人,例如消费者 务人,需要得到更多
务人,需要得到更多 保护。
保护。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
 权人
权人
 务人应共同负责
务人应共同负责

 解决
解决 可持
可持

 务情况。
务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
 权人
权人
 务人必需共同负责预
务人必需共同负责预
 解决
解决 可维持
可维持
 务状况。
务状况。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
 务人可以是也可以
务人可以是也可以 是为有担保
是为有担保 权人设立担保权
权人设立担保权 人(见设保人)。
人(见设保人)。
Como principio general, deberá notificarse al deudor toda solicitud de medidas cautelares y deberá dársele la oportunidad de impugnarla.
作为一般原则,应该就临时措施申请向 务人提供通知并为其对申请提出质疑提供机会。
务人提供通知并为其对申请提出质疑提供机会。
Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.
在此期间结束时, 务国可以请求对延期额进行五年
务国可以请求对延期额进行五年 重新安排。
重新安排。
Por lo demás, algunos países deudores que reestructuraron su deuda volvieron a acceder rápidamente a los mercados de capital.
此外,有些经历了 务重组
务重组
 务国很快就重新获得利用资本市场
务国很快就重新获得利用资本市场 机会。
机会。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据 务人、
务人、 权人或第三方
权人或第三方 申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
 务人
务人
 权人都应对外资管理
权人都应对外资管理 善负责。
善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向 务国、
务国、 权国
权国 各机构提出了一些建议。
各机构提出了一些建议。
Todas las cuentas importantes por cobrar se han incluido en los estados financieros y representan reclamaciones válidas a los deudores.
所有重大应收账款都已列入财务报表,并属有效 权。
权。
Los deudores consideran que el código voluntario de conducta ofrece un marco oficial para comunicarse con sus acreedores y facilitarles información.
 务人认为自愿性行为准则是一个框架,通过这一框架他们可以与
务人认为自愿性行为准则是一个框架,通过这一框架他们可以与 权人正式接触,向
权人正式接触,向 权人提供信息。
权人提供信息。
La sostenibilidad de la deuda a largo plazo depende principalmente del crecimiento y las perspectivas de exportación de los países deudores.
长期持 承受
承受 务能力主要须视
务能力主要须视 务国
务国 增长
增长 出口前景而定。
出口前景而定。
La sostenibilidad a largo plazo de la deuda también depende del crecimiento y las perspectivas de exportación de los países deudores.
 务
务 长期可持
长期可持 承受能力取决于
承受能力取决于 务国
务国 增长
增长 出口前景。
出口前景。
Sólo en circunstancias excepcionales podrá ser conveniente no notificar al deudor y dejar que la solicitud a instancia de parte siga su curso.
只有在非常情形下才可免予向 务人发出通知,允许受理单方面提出
务人发出通知,允许受理单方面提出 申请。
申请。
Este Reglamento sólo se aplica a los procedimientos en que el centro de los principales intereses del deudor está situado en la Comunidad.
该条例仅适用于 务人主要权益中心位于共同体
务人主要权益中心位于共同体 程序。
程序。
Se debería seguir tratando de llegar a un acuerdo sobre un mecanismo que garantice que la carga se reparta equitativamente entre deudores y acreedores.
应继 作出努力,就有关机制达成一致,用以确保
作出努力,就有关机制达成一致,用以确保 务国
务国
 权国公平分担负担。
权国公平分担负担。
Por ello se recomendó que en el proceso de resolución de la deuda participaran no sólo deudores y acreedores, sino también la sociedad civil.
为此建议民间社会以及 务国
务国
 权国都能参与解决
权国都能参与解决 务
务 过程。
过程。
Se admite una excepción al requisito del reconocimiento en el caso de percepción de créditos que sean propiedad del deudor, como cuentas pendientes de cobro.
但关于获得承认 要求有一项例外,这就是可以托收对
要求有一项例外,这就是可以托收对 务人财产
务人财产
 权,例如应收款。
权,例如应收款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

