En el último día de la reunión, la primera dama de Egipto inauguró una nueva línea telefónica de asistencia a los niños de la región.
协商会

 那一天,埃及第一夫
那一天,埃及第一夫 启动了该区域的又一条儿童救助热线。
启动了该区域的又一条儿童救助热线。
 .
. 
 .
.  .
.  主角.
主角.  .
.  演员.
演员. 在除夕玩的游戏].
在除夕玩的游戏]. .
.En el último día de la reunión, la primera dama de Egipto inauguró una nueva línea telefónica de asistencia a los niños de la región.
协商会

 那一天,埃及第一夫
那一天,埃及第一夫 启动了该区域的又一条儿童救助热线。
启动了该区域的又一条儿童救助热线。
La educación sexual forma parte del programa de educación básica; se ha puesto en marcha un programa destinado a prevenir los embarazos de adolescentes y a ayudar a las adolescentes pobres embarazadas, coordinado por la Secretaría de Estado de la Mujer y la Oficina de la Primera Dama; y se va a publicar un manual sobre salud sexual y reproductiva, que es el producto de los esfuerzos de varios organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales.
性教育已经纳入基础教育课程;预防少 怀孕和援助贫穷的怀孕少
怀孕和援助贫穷的怀孕少 的方案正在运作,并且由妇
的方案正在运作,并且由妇 国务秘书处和第一夫
国务秘书处和第一夫 办公室协调;由多个政府机构和非政府组织编写的性健康和生殖健康手册即将面世。
办公室协调;由多个政府机构和非政府组织编写的性健康和生殖健康手册即将面世。
La Primera Dama de El Salvador dedicó especial atención a esa cuestión.
萨尔瓦多第一夫 尤其以这一问题为己任。
尤其以这一问题为己任。
En el plano nacional, el Gabón ha tomado iniciativas sólidas encaminadas a la sensibilización y a la ejecución de planes de acción tales como el plan estratégico de lucha contra el SIDA; lucha en la cual participa personalmente la Primera Dama del Gabón, Sra. Edith Lucie Bongo Ondimba.
加蓬自己采取了稳固的行动,从提高意识的运动到执行诸如多部门防治艾滋病战略计划等行动计划,加蓬第一夫 伊迪丝·露西·邦戈·翁丁巴
伊迪丝·露西·邦戈·翁丁巴 士亲自参与了这些活动。
士亲自参与了这些活动。
A ese respecto, encomiamos la iniciativa de la Alianza Mundial para la Prevención de Conflictos Armados, la Misión de Paz de las Primeras Damas Africanas y los enfoques adoptados por diversos interlocutores interesados tendientes a definir un conjunto de indicadores mediante los cuales se tenga presente la situación especial de la mujer en la elaboración y la aplicación de mecanismos de prevención de conflictos y de alerta temprana.
这里,我们赞赏全球合作防止武装冲突组织的倡 ,非洲第一夫
,非洲第一夫 和平代表团以及有关当事方采取方针,确定一系列指标,以在制定和执行预防冲突和预警机制时考虑到妇
和平代表团以及有关当事方采取方针,确定一系列指标,以在制定和执行预防冲突和预警机制时考虑到妇 的特殊状况。
的特殊状况。
En la misma sesión, formularon declaraciones la Primera Dama de México, la Ministra de Asuntos Sociales e Igualdad entre los Géneros de Dinamarca, la Ministra de Recursos Hídricos y Riego de Kenya y la Vicepresidenta del Comité Nacional sobre la Mujer y el Niño del Consejo de Estado y Vicepresidenta de la Federación Panchina de Mujeres, en su calidad de dignatarias que representan a los países anfitriones de las cuatro conferencias mundiales sobre la mujer.
在同次会 上,墨西哥第一夫
上,墨西哥第一夫 、丹麦社会事务和两性平等大臣、肯尼亚水和灌溉部部长以及中国国务院妇
、丹麦社会事务和两性平等大臣、肯尼亚水和灌溉部部长以及中国国务院妇 儿童工作委员会副主任兼全国妇
儿童工作委员会副主任兼全国妇 联合会副主席作为代表联合国四次妇
联合会副主席作为代表联合国四次妇 问题会
问题会 东道国的贵宾发了言。
东道国的贵宾发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

