Se alimenta principalmente de carroña. ¿Cuál es esa ave?
以吃腐肉为生 是哪种鸟呢?
是哪种鸟呢?
 ,
,  活, 饲
活, 饲 , 抚
, 抚 :
: 家.
家. 活着公社
活着公社 全部牲畜.
全部牲畜.  分, 滋
分, 滋 :
: 分.
分.
 分不多.
分不多.  甜菜供
甜菜供 着本地区
着本地区 制糖工业.
制糖工业.  , 使增
, 使增 .
.  着, 抱有:
着, 抱有:
 .
. 着仇恨.
着仇恨.  .
.
 .
.  ,滋
,滋 ;生
;生 ;高
;高 分, 食粮, 基础pl. 赡
分, 食粮, 基础pl. 赡 费
费 , 食品, 馈电
, 食品, 馈电


Se alimenta principalmente de carroña. ¿Cuál es esa ave?
以吃腐肉为生 是哪种鸟呢?
是哪种鸟呢?
Los hombres pobres no pueden alimentar a sus pobres hijos.
贫穷 人没法为他们可怜
人没法为他们可怜 孩子提供食物。
孩子提供食物。
No tenemos que alimentar al monstruo que amenaza destruirnos.
我们绝不能把威胁要摧毁我们 妖怪喂大。
妖怪喂大。
Actualmente es alimentado sobre todo por la circulación de armas de manera anárquica.
目前这种活动主要因武器不受控制 流动而持续下去。
流动而持续下去。
Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.
看上去他

 良好而且没有体重下降
良好而且没有体重下降 迹象。
迹象。
Esa desconfianza se veía alimentada por el desconocimiento del sistema judicial.
这种不信任又因对司法制度 无知而加深和持久。
无知而加深和持久。
El fracaso puede poner en peligro la estabilidad y alimentar nuevos conflictos.
失败可能危及稳定,带来新 冲突。
冲突。
En cambio, Alemania debía ocuparse en primer lugar de alimentar a su propio pueblo.
德国首先要考虑 是本国人民
是本国人民 吃饭问题。
吃饭问题。
En otros, han alimentado los conflictos civiles y la guerra civil.
还有一些区域,此类武器助 了内乱和内战。
了内乱和内战。
Asimismo, han alimentado el terrorismo internacional y los conflictos internacionales.
此类武器还助 国际恐怖主义和境内冲突。
国际恐怖主义和境内冲突。
La circulación de armas ilegales, que alimentan los conflictos africanos, no se ha detenido.
加剧非洲冲突 非法武器流动尚未停止。
非法武器流动尚未停止。
Las libélulas se alimentan de mosquitos.
蜻蜓吃蚊子。
Es frecuente que se deje pastar libremente a los ganados o la siembra de pastos para alimentarlos.
自由放牧或者用牧草来喂 是很常见
是很常见 事情。
事情。
Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.
因此,重要 是确保对引发所有冲突
是确保对引发所有冲突 不满情绪都能认真对待和充分处理。
不满情绪都能认真对待和充分处理。
Sólo se alimenta de latas.
他只吃罐头食品。
También albergan otros animales que se alimentan de partículas en suspensión, como crinoideos, estrellas cesta y esponjas.
这些生境生活着大量 岩鱼(鲈鲉)、虾和其他甲壳动物,还生活着其他食悬浮体固着动物,例如海百合、筐鱼和海绵。
岩鱼(鲈鲉)、虾和其他甲壳动物,还生活着其他食悬浮体固着动物,例如海百合、筐鱼和海绵。
Los autobuses alimentados con hidrógeno son más inocuos para el medio ambiente que los de motor diésel.
氢燃料汽车 无害环境程度要高于柴油汽车。
无害环境程度要高于柴油汽车。
La falta de respeto de los derechos de la mujer alimenta la epidemia y exacerba su repercusión.
不尊重妇女权利,既助 了这种流行病,又加剧了其影响。
了这种流行病,又加剧了其影响。
Creemos también que este proceso va más allá de alimentar a los hambrientos y curar a los enfermos.
我们还认为,这一过程不仅是使饥者得食和病者得医。
En países y grupos de población, el origen de la energía alimentaría guarda una relación con el ingreso.
在所有国家和人口群体中,
 能量
能量 来源与收入有关。
来源与收入有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

