Los escorpiones tienen una cola acabada en un aguijón.
蝎子 尾巴末端有蜇针。
尾巴末端有蜇针。

 ,结束:
,结束:
 一件工作.
一件工作.  话.
话.  奶.
奶.  加工,使
加工,使 美
美 末端
末端

 .
. 人,都没有好结果. (也用作自复动词)
人,都没有好结果. (也用作自复动词)  制度.
制度.  一份电报.
一份电报. 还
还 接受了我们
接受了我们 建议.
建议. ,诽谤.
,诽谤. 话]到此为止!
话]到此为止! 事大吉.
事大吉. 派生词)+ cabo(m. 末尾,结尾)+ -ar(动词
派生词)+ cabo(m. 末尾,结尾)+ -ar(动词 缀)→ 使到结尾
缀)→ 使到结尾
 了
了 ,破旧
,破旧
Los escorpiones tienen una cola acabada en un aguijón.
蝎子 尾巴末端有蜇针。
尾巴末端有蜇针。
El bebé acaba de dar sus primeros pasos.
小宝宝刚刚迈出了第一步。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去了平衡。
Desdeñaba a todos con sus pretendientes y por eso acabó quedándose soltera.
她拒绝了所有求婚者,因此最 孑然一身。
孑然一身。
Nos dice por señas que no hagamos ruido porque el niño acaba de dormirse.
她打手势叫我们别出声,孩子刚刚睡着.
Tengo empeño en acabar mi trabajo esta noche.
我非常想今晚结束这个工作.
La policía acaba de detener a un grupo de inmigración cubana.
警察刚刚拦截了一群古巴移民。
Wendy acababa de regresar de la iglesia.
温迪刚从教堂回来。
Con otro empujón acabarás de escribir el libro en una semana.
你再努力一把,一个星期内你就能把这本书写 。
。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达 时候他们刚刚离开。
时候他们刚刚离开。
Acaba de ganar un viaje para dos personas. ¡Enhorabuena!
您刚刚获得了双人游大奖!祝贺你!
Acabo de comprar el peine en el supermercado.
我刚从超市买了把梳子。
Acabo de comprar este piano de la tienda.
我刚从店里买回这架钢琴。
Acabamos de ver la película, vamos a comentarla en la cafetería.
我们刚刚看 电影,我们要去咖啡店评论一下。
电影,我们要去咖啡店评论一下。
Dentro de dos meses acabará su servicio militar.
再有两个月他就服满兵役了。
Es obligado ir a verlo porque acaba de volver del hospital.
他刚从医院回来,一定得去看看他.
Emplearon cuatro años en acabar la tesis.
他们花了四年 时间来
时间来
 这篇论文。
这篇论文。
Estas tormentas acaban por contaminar el medio ambiente.
那些风暴最终污染了环境。
Desde que acabó el verano tenemos un tiempo tormentoso.
夏天过去 暴风雨天气频发。
暴风雨天气频发。
Es un nuevo producto que acaba de salir al comercio.
这 刚刚上市
刚刚上市 新产品。
新产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

