Vous apportez le soleil tout mon monde de la subversion.
你带着阳光颠覆了我整个世界。
D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.
在政治宣传中,颠覆活动是重要。
Selon vous, les femmes orientales voudraient saper le pouvoir des hommes?
按照您看法,东方女性想颠覆男权?
"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."
“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”
Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.
但全球契约并不是一个颠覆阴谋。
Les activités de déstabilisation de l'Iran ne se limitent pas à notre région.
伊朗颠覆性活动不仅限于。
Ces actes subversifs constituent une menace grave à la validité continue de la Convention.
此类颠覆行径严重危及公约持续可行性。
Ils n'ont pas le droit de financer ni d'organiser la subversion à Cuba.
它无权资助和组国内颠覆行为。
Nombre de non-Afghans sont impliqués dans ces actes subversifs.
有许多非阿富汗人参与了这些颠覆活动。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式跨国颠覆活动。
Le Code pénal et celui de justice militaire érigent en infraction et sanctionnent la subversion.
刑法和军事刑法确立颠覆罪并规定进行处罚。
La littérature renverse cet ordre.
文学颠覆了这种秩序。
Cortés Aguilar a nié avoir quelque lien que ce soit avec des organisations subversives.
Cortés Aguilar否认与颠覆组存在任何联系。
Elle a en outre dénoncé les activités subversives menées par l'organisation en Bolivie.
她还谴责该组在玻利维亚开展颠覆活动。
Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.
它们怂恿各敌对团体进行颠覆性和破坏性战争。
Le Népal continue de subir les effets déstabilisants des armes légères.
小武器和轻武器造成颠覆性后果,尼泊尔深受其害。
Faire moins serait encourager la perversion de l'idée même de civilisation.
如果不这样做,等于让文明根思想被颠覆。
Il lui a été reproché principalement d'avoir initié et dirigé une grève qualifiée d'insurrectionnelle.
他主要被指控发起并领导一次被称为具有颠覆性罢工。
Ces deux textes consacrent l'illicéité du financement de ces activités qualifié de subversif et criminel.
这两项法令认为资助具有颠覆和犯罪性质活动是非法。
Les Taliban recourent aux pires pratiques imaginables pour mener des opérations subversives.
塔利班正在用想像得到最残暴做法来从事其颠覆活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait quelque chose de très subversif dans cette scène.
那场戏非常颠认知。
Il faut se rendre compte à quel point c'est une révolution.
我们必须意识到,这种变化有多么颠!
Les technologies numériques bouleversent l'économie des médias traditionnels.
数字科技正在颠媒体经济。
Et il est en même temps subversif, et en même temps, il est universel.
它既颠常规,又具有普遍性。
Notamment quand elle décide de bousculer l'industrie musicale.
特别是当她决定颠音乐行业的时候。
Pendant dix ans, la révolution bouleverse la société française.
法国大革命持续了十年,颠了整个法国社会。
L'ascension au pouvoir des Fujiwara bouleverse complètement la façon dont le Japon est administré.
藤原家族的上台完全颠了本的管方式。
En réunissant trois produits en un, cet appareil se veut tout simplement révolutionaire.
通过将三种产品合二为一,这个设备简直是颠性的。
Car le 31 juillet, tout bascule.
7月31,所有的一切都颠了。
L'ordre social est alors inversé, comme pendant les carnavals du Moyen Âge.
随后,社会秩序被颠,就像中世纪的狂欢节。
Tout cela a complètement bouleversé le consensus autour de la structure antique de Cordoue.
所有这些都彻底颠了与科尔多瓦古代建筑相关的共识。
Dans les salles basses on lisait des brochures « subversives » .
在那些矮厅里,有人在阅读“颠性”的小册子。
On est dans un studio qui appartient à mon label, Subversive Soul Studio.
我们在一个工作室,这个工作室属于我的标签,颠灵魂工作室。
Pour la première fois, numéro 5 révolutionne l'alchimie des senteurs par la magie des aldeïdes qu'utilise Ernest Beau.
五号香水通过醛的奇妙魔法,首次彻底颠了香气的化学结构。
Il est au contraire présenté comme assez beau, éventuellement subversif et très souvent sexy.
相反,反串后的女性还是相当漂亮,有时是颠性的,并且常常很性感。
En 1963, trois ans plus tard, ils ont radicalement bouleversé et changé le climat artistique parisien.
三年后的1963年,他们彻底颠并改变了巴黎的艺术氛围。
Pour en faire une œuvre très personnelle et un peu subversive comme je les aime.
让它成为一部非常个人化的、略带颠性的作品,就像我喜欢的那样。
Vous êtes en effet, je le sais, légitimement inquiets devant les évènements historiques en cours qui bouleversent l'ordre mondial.
你们确实有由对当前正在颠世界秩序的历史性事件感到担忧。
Pour la première fois, numéro 5 bouleverse les codes de la parfumerie de l'époque qui n'aime encore que les soliflores.
香奈儿五号首次颠了当时的香水,那时的香水界仍然沉迷于单一花香调。
Le mal en personne qui cherche à renverser le pays.
企图颠国家的恶人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释