有奖纠错
| 划词

Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.

名声超越了肯边界

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊。

评价该例句:好评差评指正

Le Rhin limite la France à l'est.

莱茵河是法国东部边界

评价该例句:好评差评指正

S'agissant éventuellement de transit, des dispositions appropriées de contrôle aux frontières sont en place.

关于转运措施,目前实施妥善边界管制措施。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport de la Commission frontalière d'Abyei, la question d'Abyei n'est toujours pas réglée.

在阿卜耶伊边界委员会报告提交之后,阿卜耶伊局势仍不稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a rejeté la décision de la Commission, en violation flagrante des deux Accords d'Alger.

埃塞拒绝了边界委员会划界裁定,重违反了两项阿尔及尔协定。

评价该例句:好评差评指正

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

-拉国边界冲突亦已剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes vivement préoccupés par la fermeture de la frontière syrienne avec le Liban.

我们还对叙利关闭它与黎巴嫩边界深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Au Mali, les frontières avec la Côte d'Ivoire restent ouvertes.

在马里,与科特迪瓦边界仍然开放。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières de l'Afghanistan doivent être surveillées de l'intérieur et de l'extérieur.

阿富汗边界必须在该国境内外予以控制。

评价该例句:好评差评指正

La protection physique opérationnelle des zones particulièrement vulnérables de la frontière tadjiko-afghane a été renforcée.

塔吉克-阿富汗边界脆弱地段业务和实际保护已得到强。

评价该例句:好评差评指正

Il est vital d'assurer la sécurité des frontières de l'Iraq.

保证伊拉克边界安全非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La sécurisation de la frontière entre le Pakistan et l'Afghanistan est d'une importance primordiale.

当然,稳固地管理巴基斯坦和阿富汗之间边界非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'implique nullement que la Ligne verte doive être une frontière permanente.

这句话没有暗示绿线将成为永久边界

评价该例句:好评差评指正

Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.

委员会这一初步裁定附有标示边界线地图。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons déjà dit, la décision de la Commission est manifestement illégale et injuste.

正如已经表明那样,边界委员会决定显然是非法和不公正

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线最后协定仍无法达成。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.

许多这些挑战超越了国家边界

评价该例句:好评差评指正

Les conflits violents ou « gelés », qui persistent également à nos frontières, menacent la stabilité régionale.

暴力冲突或僵持不下冲突威胁区域稳定,在我们边界也存在着这种冲突。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste stable le long des frontières avec le Libéria et la Guinée.

与利和几内接壤边界地区安全状况依然稳定。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


silane, silanédiol, silanétriol, silanol, silaonite, silazine, silbölite, silcrète, silence, silenceur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Au delà s'étendent les limites de l'Univers observable.

超出这之后是可见宇宙边界

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Peut-être l'élargissement des frontières ou un besoin de savoir qui nous sommes et d'où nous venons.

也许是边界扩大,或者是要知道我们是谁以及我们来自哪里需求。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Jean-Robert Pitte : Je reviens peut-être aux origines des frontières.

让-罗伯特·皮特:我可能回到了边界起源。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Eh oui, avant de calculer le centre d'un pays, encore faut-il se mettre d'accord sur les limites du pays.

没错,在计算一国家中心之前,首先得就这国家边界达成一致。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年9合集

Pour l'instant un tiers du tracé dispose d'un mur.

目前三分之一边界设有墙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年2合集

C'est le cas notamment à Alep au sud de la frontière syro-turque.

叙利亚-土耳其边界以南阿勒颇情况尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

Voilà une ode à la joie qui ne connaît ni frontière ni restriction.

这是一首不知边界和限制欢乐颂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年10合集

Notez que la Hongrie ferme sa frontière avec la Croatie ce soir à minuit.

请注意,匈牙利今晚午夜关闭与克罗地亚边界

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年9合集

Notamment à la frontière entre la Croatie et la Hongrie.

特别是在克罗地亚和匈牙利之间边界

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年3合集

Des pays qui se situent près des frontières syriennes.

靠近叙利亚边界国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年7合集

Une action qui avait alors ravivé les tensions bilatérales liées à un conflit frontalier.

一项当时重新激化了双边因边界冲突而紧张关系行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年8合集

La Cote d'Ivoire ferme ses frontières terrestres avec la Guinée et le Libéria.

科特迪瓦关闭了与几内亚和利比里亚陆地边界

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年7合集

Mais sûrement le président russe doit pouvoir contrôler les frontières de son État.

但可以肯定是,俄罗斯总统必须能够控制其国家边界

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年2合集

Les frontières du Libéria vont rouvrir dimanche.

利比里亚边界将于周日重新开放。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9合集

Et aussi d'un enchevêtrement des peuples qui se moque des frontières.

还有各民族混居, 无视边界存在。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Il doit d'abord disposer d'un territoire délimité par des frontières.

首先,它必须拥有由边界明确划分领土。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

On a l'habitude de dire que c'est là qu'ont été dessinées les frontières du continent.

人们习惯上认为,正是在这里划定了非洲大陆边界

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年11合集

Et justement une nouvelle bataille est en cours à la frontière entre la Syrie et l'Irak.

恰恰是一场新战斗正在叙利亚和伊拉克之间边界上进行。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Eh bien, là, on prend 50 millions de fois cette distance, donc, c'est énorme, c'est des choses qu'on ne peut s'imaginer.

而现在我们讨论是这距离5000万倍——这完全超出了我们想象边界

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年11合集

Cela implique surtout en premier lieu, de restaurer effectivement le contrôle des frontières extérieures de l'Union européenne.

最重要是,这首先意味着有效地恢复对欧洲联盟外部边界控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silice, siliceuse, siliceux, silicicalcaire, silicicle, silicicole, silicide, silicié, siliciée, silicieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端