On se retrouve sur le quai de la gare.
我们车站月台上见, 表在某一立体之上。
Un autre a déclaré être prêt à coopérer à ce sujet.
另一国家缔约方表愿意在这一问题上合作。
Cette proposition a reçu un certain soutien.
有这一案表。
Ce texte a reçu un certain soutien.
Un membre a exprimé des réserves sur cet avis juridique.
一位成员表这一法律意见表保留意见。
Le Groupe de travail s'est réjoui de cette initiative.
工作组这一举措表欢迎。
Le Comité se félicite de cette tendance.
委员会这一趋势表欢迎。
Ce point de vue a été appuyé.
与会者这一观点表。
Plusieurs membres se sont dits déçus de ce développement.
一些成员这一发展表失望。
De nombreux représentants ont soutenu cette proposition.
许多代表这一案表。
L'Éthiopie a accueilli avec satisfaction cette proposition.
埃塞俄比亚这一议表欢迎。
Un nombreux groupe d'États s'est prononcé en faveur de cette initiative.
许多国家这一倡议表。
Un certain nombre de membres ont exprimé des réserves au sujet de cette décision.
若干成员这一决定表保留。
La Réunion a pris note de cette information.
会议表已注意到这一情况。
Certains membres, conscients du problème, se sont dit intéressés.
一些成员认识到这一问题,并这一想法表出兴趣。
Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.
咨询委员会这一情况表关切。
Plusieurs représentants se sont félicités de la proposition.
若干位代表这一案表赞赏。
Ce point de vue a bénéficié d'un certain appui.
有些与会者这一看法表。
La Commission lui sait gré de cet appui.
委员会这一表感谢。
Deux autres représentants ont appuyé cette demande.
另外两位代表这一请求表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans un entretien au Monde, le président du Comité international paralympique assume clairement cette stratégie.
国际残奥委员会主席,在接受《世界报》采访时明确表了这一策略。
– Il faut vous mettre tous les deux à l'abri, dit Éric. Vous devez partir.
“你们俩必须躲一躲。”埃里克表,“你们必须离开这里。”
A ces expressions le lecteur profane avait aussitôt reconnu et salué le diplomate de carrière.
即使的读者,一看见这些用语便立即明白作者职业交家,并表赞赏。
La Conférence des évêques de France dit regretter cette décision.
法国主教会议表这一决定表遗憾。
Les avocats de Patrick Balkany se félicitent de cette décision.
Patrick Balkany 的律师这一决定表欢。
Plusieurs artistes ont dénoncé l'application de cette peine.
多位艺术家这一刑罚的实施表谴责。
L'ONG dit vouloir faire appel de cette décision.
该非政府组织表,它希望这一决定提出上诉。
L'ancienne première ministre ukrainienne s'est dite heureuse de cette décision.
这位前乌克兰总理表,这一决定感到满意。
Olaf Scholz a salué cette initiative et affirmé vouloir saisir la main tendue par Londres.
奥拉夫·肖尔茨这一举措表欢, 并表他希望抓住伦敦伸出的手。
La présidente moldave Maia Sandu salue en tout cas cette initiative.
无论如何,摩尔多瓦总统玛雅桑杜这一倡议表欢。
Nous entendrons également le président Nigérien Issoufou qui s'est réjoui de cette libération.
我们还将听取尼日尔总统伊苏福的发言,他这一释放表欢。
Le réalisateur des " Dents de la mer" salue l'initiative dans une vidéo surprise.
《大白鲨》导演在一段令人惊喜的视频中这一举措表欢。
Pfizer et BioNTech se disent surpris par cette action et prêts à se défendre.
辉瑞和 BioNTech 表,他们这一动感到惊讶,并准备为自己辩护。
La préfecture de police a fait savoir qu'une fois identifiés, les fonctionnaires feront l'objet d'une suspension.
警察总部表,一经查明,官员将被停职。
Le conseil d'État l'a bien précisé mardi 10 décembre.
国务委员会于12月10日星期二明确表了这一消息。
Le vieillard cligna expressivement des yeux, c’était, on se le rappelle, le seul signe affirmatif qui fût à sa disposition.
老人意味深长的眨一眨他的眼睛。我们应该记得,这他所能做的唯一表肯定动作。
Conrado Zepeda, directeur au Mexique du service jésuite d'aide aux réfugiés, salue donc cette décision.
墨西哥耶稣会难民服务主任康拉多·泽佩达 (Conrado Zepeda)因此这一决定表欢。
Un choix salué par le père de Lucie qui a connu l’agriculture conventionnelle pendant 46 ans.
露西的父亲这一选择表欢,他了解传统农业已有46年。
François Hollande s'est exprimé totalement en faveur des efforts de Ban Ki-moon dans ce domaine.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)已经表完全支持潘基文在这一领域的努力。
Manmohan Singh s’est félicité de cet évènement qui apparaît comme un grand pas dans le développement nucléaire du pays.
曼莫汉·辛格(Manmohan Singh)这一事件表欢,认为这该国核发展的重要一步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释