Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,我的难受。
Il juche son fils sur ses épaules.
他让儿骑在自己。
Il est obligé de mettre le couteau sous la gorge de sa femme.
他被迫把刀架在他老婆的。
Elle a un cou de girafe.
她长。
La balle est passée à un doigt du cou.
弹就从边擦过。
Ma tête est située dans le prolongement du corps, sans cou visible.
我的脑袋和身体连在一起,没有的!
Cette femme porte un foulard autour du cou.
这位女士围一条丝巾。
La couturière avait son centimètre autour du cou.
女裁缝的软尺。
Il est obligé de mettre le couteau sous la gorge à sa femme.
Il porte également une écharpe autour du cou.
他也戴了一条围巾。
La balle est ressortie par le cou.
弹穿过出来 。
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
长颈鹿的长的出奇。
Epaule, dos, nuque, cou et lombaires peuvent tre affects lorsqu'on travaille assis derrire un bureau.
当我们在办公室里工作时,肩膀、背部、颈背、和腰椎都会受到(不良姿势的)影响。
Il tend le cou pour mieux voir.
他伸长好看得更清楚些。
Eugenie sauta d'un bond au cou de son pere.
欧叶妮扑去搂住父亲的。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的。这么长的,整个人僵硬得像个雕像。
Cela a été traduit par « légitime défense ».
这意思是割断某人的喉咙或。
M. Lima, qui avait violé celle-ci en dernier, lui avait alors tordu le cou.
Lima先生是施暴的最后一个人,然后他拧这个女人的。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳打Gia的,将他打倒。
Elle lui a sauté au cou.
她跳去抱住他的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les cerfs sculptés allongeaient la tête, dressaient leurs bois et tournaient le cou.
所有的雕鹿都伸出头来,翘起花角,同时把脖调过来。
Il me regarda gravement et m'entoura le cou de ses bras.
他严肃地看着我,用双臂搂着我的脖。
Il a une poitrine large, un cou long et un nez aquilin.
宽阔的胸膛,长脖和鹰钩鼻。
Qu'est-ce qui nous reste sur le cou ?
我们现在脖上方还有什么东西呢?
I faudrait que vous baissiez le cou.
你必须弯下脖来。
Oh! Je ne peux plus bouger le cou!
噢,我脖动不了了!
Le fantôme le regarda fixement, versa des larmes, et sauta à son cou.
那鬼样的家伙定睛瞧着他,落着泪,向他的脖直扑过来。
Passez vos bras autour de mon cou et ne craignez rien.
“请将双臂套住我的脖,不必害怕。”
Keira passa la main autour de son cou.
凯拉伸手在自己的脖周围摸了下。
Le chien se laissait faire et frottait son cou sur les mains du jeune garçon.
托普用它的脖来回磨擦着少年的手。
Mais ils auraient préféré le travail à col tordu, et un peu de fraîcheur.
但是,他们宁愿窝着脖干活儿,还可以凉快点。
Le col avait une rondeur parfaite.
脖是滚圆的。
Puis il en est venu pour loger chez moi; alors j'ai sauté à la gorge du premier.
随后有几个到我家里来住宿了;那时候,我扑到了其中个的脖上。
Pends-toi à mon cou, je te porterai, dit Étienne à la jeune fille, en la voyant faiblir.
艾蒂安看到年轻姑娘越来越支撑不住,就对她说:“搂住我的脖,我背着你走。”
Non, non, tout au contraire ! C'est tout noir, avec un long cou et un cercle en cuivre.
不,不,恰恰相反,它全是黑的,有个长长的脖和个黄铜做的大肚。
Top avait un chapelet de pilets autour du cou, et Jup, des ceintures de bécassines autour du corps.
串小水鸭象项圈似的挂在托普的脖上,杰普身上绕满了成串的鹬鸟。
Il avait passé en bandoulière autour de son cou un large sac de toile spécialement aménagé pour ces aubaines.
他的脖上斜挎着个宽大的帆布包,专门用来装这些飞来之财的。
Ce serait à se couper la gorge, dit-il tout haut au milieu d’un clos en en examinant les ceps.
“那简直是抹自己的脖,”他在庄园里检视着葡萄藤,高声对自己说。
Et elle lui sauta au cou.
于是她跳过去抱住他的脖。
Lorsque, brusquement, on rentra dans le jour, il était juste en train de lui embrasser le cou.
忽然间,大家来到了柱顶端的明亮处,众人着到古波正在亲吻热尔维丝的脖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释