有奖纠错
| 划词

Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.

很快痊高创作了一幅自画像,画中他,用缠绕着脑袋。

评价该例句:好评差评指正

J'enveloppe sa jambe blessée avec des bandes de tissus.

我用布包住他受伤腿。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童头部裹着

评价该例句:好评差评指正

De simples pansements ne guériront pas les plaies qui ont pour origine l'injustice des systèmes et des sociétés.

仅仅用不能治疗根源在于不公正制度和社会伤痛。

评价该例句:好评差评指正

Car des cautères ne traiteront pas ces blessures qui sont profondément enracinées dans les injustices inhérentes aux systèmes et aux sociétés.

仅仅靠是无法医治根植于各种制度和社会不正义现象伤口

评价该例句:好评差评指正

Décision d’un pansement sous anesthésie générale au bloc opératoire dont l’exploration retrouve un sepsis cutané sans infection profonde, avec fermeture cutanée difficile.

决定在手室全身麻醉上,在此过程中发现患者感染程度不深皮肤败血症,造成皮肤难以合。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, j’ai une brave facture, qui ne pose aucun problème;on m’a très vite mis un plâtre de marche, et je devrais même pouvoir sous peu reprendre mon travail.

幸好我骨折不算严重,问题不,夫很快就给我打上了石膏,不久我又能重新工作了。

评价该例句:好评差评指正

Cet usage consistait à comprimer les pieds et les orteils à l'aide de bandelettes de manière à ce que la taille du pied de la victime n'excède pas sept à huit centimètres.

这种习俗具体做法是用将双脚和脚趾紧紧裹住,把两只脚裹成三寸金莲。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.

可是比较昂贵供应品,比如整特制、针、板等、最新抗生素,等等,得由病人提供。

评价该例句:好评差评指正

Une fois là-bas, on me pronostique une entorse, en me mettant un bandage et me conseillant de mettre de la glace pour soulager la douleur et de maintenir le pied levé.

在那里我被诊断为扭伤,他们给我捆上并叫我敷上冰块以减少疼痛并让我将脚抬起来。

评价该例句:好评差评指正

La société est une coentreprise entre Hong Kong Co., Ltd, produit une variété de modèles standard de pansements et autres matériels de santé, la production annuelle de 26 millions de douzaines (fixe).

本公司是中港合资有限责任公司,主要生产各种规格型号及其他卫生材料,年产量达26万打(套)。

评价该例句:好评差评指正

Le syndrome du manque de médicaments et d'autres matériaux de santé comme les pansements, le coton, les seringues et les aiguilles, ainsi que les longues files d'attente, le fonctionnement de la prise de rendez-vous et, fréquemment, la qualité de l'accueil que les travailleurs de la santé fournissent dans les unités sanitaires publiques sont le fondement de la diminution de l'utilisation de ces services.

缺少药品和其他医疗材料,如、棉花、注射器和针头,外加漫长等待队伍、预约机制,以及公共医疗机构医务人员接待服务质量都是造成这些机构就诊率下降基本原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phoquier, phorate, phormion, phormium, phoromètre, phoscorite, phosgène, phosgénite, phosinaïte, phosphagène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

A la hauteur du nez, le bandeau était plat.

在鼻子的那个地方,绷带是平的。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 五部

Jean Valjean lui avait montré son bras en écharpe, l’avait chargé d’expliquer son absence et était sorti.

冉阿让向他指着自己吊着绷带的手臂,托他解释他缺席的原因,就出去了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

On ne voyait que la blancheur du bandeau dans son visage.

在她的脸上,人们所能见到的,就是条雪白的绷带

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 五部

Basque et Nicolette déchiraient des linges et préparaient des bandes ; Nicolette les cousait, Basque les roulait.

巴斯克和妮珂莱特在撕床单和衣衫作绷带,妮珂莱特把布条缝起来,巴斯克把布条卷起来。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Regarde dans la boîte à gants, il y a une trousse de secours, tu trouveras des pansements.

“你打开副驾驶座前面的箱子,里面有个急救包,应该能够找到绷带。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 五部

Il remplaçait Jean Valjean qui, à cause de son bras en écharpe, ne pouvait donner la main à la mariée.

他代替吊着绷带不能搀扶新娘的冉阿让。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月

Le problème, c'est qu'un bandage recouvre actuellement le pied droit magique du Brésilien.

题在于,目前绷带覆盖了这位巴西球员的右脚魔术般的地方。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月

Un petit garçon à la tête bandée, des mains et des jambes en sang.

个头上缠着绷带,手和腿上都是血的小男孩。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Pour cause, des pansements énormes entouraient leurs mains qui avaient été écrasées.

因此,他们的手被压伤后,缠上了巨大的绷带

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月

Ses blessures sont couvertes de bandage.

他的伤处被绷带包住了。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Par ailleurs, la moitié d'entre eux avaient la tête recouverte d'un bandage, car ils avaient très mal au crâne.

此外, 他们中有半人头上缠着绷带,因为他们的头非常痛。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Vers une heure et demie, Raymond est revenu avec Masson. Il avait le bras bandé et du sparadrap au coin de la bouche.

快到点半的时候,莱蒙和马松回来了。胳膊上缠着绷带,嘴角上贴着橡皮膏。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Certains chats sont embaumés avec le même soin que les humains, enveloppés de bandelettes ornementées et enterrés dans des nécropoles entières.

些猫以与人类同等的精心程度被制作成木乃伊,用装饰性的绷带包裹,并埋葬在整片的墓地之中。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Comme je ne comprenais pas, j'ai regardé l'infirmière et j'ai vu qu'elle portait sous les yeux un bandeau qui faisait le tour de la tête.

因为我不明白,就看了看那女护土,只见她眼睛下面绕头缠了绷带

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Pendant tout ce temps, Sintès arrangeait son pansement. J'étais assis sur le lit. Il m'a dit: «Vous voyez que je ne l'ai pas cherché. C'est lui qui m'a manqué.»

说话的工夫,散太斯已缠好了绷带。我坐在床上。他说:“您看,不是我找他,是他对我不尊重。”

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Hauteclocque a toujours la tête enturbanée, façon momie, et il est vêtu d'un pantalon de cycliste, façon poulie d'or, et face à lui, la porte s'ouvre sur l'homme du 18 juin.

奥特克洛克的头部始终裹着绷带,像个木乃伊,身穿自行车裤,宛如镀金滑轮,而他面前,门打开了,迎接六月十八那天的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pendant des années, à la place des remises de prix sur les commandes de compresses ou de pansements, un grand laboratoire français a proposé à ce pharmacien des cadeaux, pour son usage personnel.

多年来,家大型法国制药公司不再以现金回扣的方式奖励这位药剂师订购绷带或创可贴,而是向他个人提供礼物。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles en choisit une, la coupa en morceaux et la polit avec un éclat de vitre, tandis que la servante déchirait des draps pour faire des bandes, et que Mlle Emma tâchait à coudre des coussinets.

夏尔挑了块,劈成几块小的,用碎玻璃磨光;女佣人撕开块布作绷带,艾玛小姐也在试缝几个小布垫子。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月

Libération, dans ses pages, édition de papier, salue un autre artiste, lui loin de Paname, Chris Christopherson, rockeur et acteur, parti lui samedi à Hawaï d'une longue maladie qu'il affectait de traiter comme une écharpe dans un doigt de pied.

《解放报》在其纸质版面中,悼念了另位艺术家克里斯·克里斯托弗森,他远离巴黎,在夏威夷因长期疾病去世,他曾戏称这病就像脚趾上的绷带样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phosphaté, phosphatée, phosphatémie, phosphater, phosphaterie, phosphatidate, phosphatide, phosphatidylcholine, phosphatidylglycérol, phosphatidylinositol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端