有奖纠错
| 划词

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计算是基于粗略的近似。

评价该例句:好评差评指正

Il ne me donne que ces données statistiques approximatives.

他只给我这些粗略的数据。

评价该例句:好评差评指正

Des estimations brutes indiquent toutefois une augmentation des flux d'IED entre pays en développement.

而,粗略的估算表明,发展对其他发展经济体的外向外直接投资正在不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de critères extrants peut être tout à fait approximatif.

这一类产出标准可能相当粗略

评价该例句:好评差评指正

A ces occasions, la Conférence des Parties souhaitera peut-être procéder à une évaluation moins détaillée.

在这种情况下,缔约方大会或愿进行一次较粗略的评价。

评价该例句:好评差评指正

Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.

被告陆续到庭,其外表均有早期或近期遭受殴打的痕迹;显,他们仅得到最粗略的医务治疗。

评价该例句:好评差评指正

Des estimations approximatives d'experts situent la population de l'Érythrée entre 2,5 et 3,5 millions d'habitants.

根据某些粗略的专业估计,厄立特里亚的人口在250万到350万之间。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre approximatif a donc été retenu dans la présente étude.

本文将使用这个粗略的估计数。

评价该例句:好评差评指正

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

再加上拟议预算附件提供的组织结构图非常粗略,使之更加混乱。

评价该例句:好评差评指正

On estime les dégâts causés par ces deux ouragans à plus de 8 milliards de dollars.

粗略估计,这力飓风造成的损失超过80亿美元。

评价该例句:好评差评指正

En gros, 20 000 armes sont normalement détruites par fusion.

粗略估计为每年2万件左右,通常以熔化方式销毁。

评价该例句:好评差评指正

L'examen global est assorti de prévisions générales de dépenses pour l'application des recommandations.

这次全面审查为执行所提建议提供了粗略的所需费用估计数。

评价该例句:好评差评指正

Des statistiques sommaires montrent que les dépenses des ménages tongans dépassent de loin leurs revenus.

粗略的统计数据表明,汤加的庭开支远远超出其收入。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs quantitatifs donnent une idée approximative de l'étendue et du champ des activités statistiques.

这些定量指标粗略地说明统计活动的深度和广度。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le Secrétariat de ses efforts même si les informations fournies restent assez sommaires.

我们赞扬秘书处的努力,尽管所提供的信息有些粗略

评价该例句:好评差评指正

Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.

粗略的对比将揭示这一变化。

评价该例句:好评差评指正

Cet indicateur donne une idée d'ensemble du niveau d'activité et de l'intérêt des pays et organisations.

这一数字是对有关和组织在这一领域的活动数量和工作积极性的粗略估计。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nos statistiques sont brutes et exigeraient peut-être quelques ajustements qui prennent en compte la géographie.

但我们的统计数字很粗略,可能需要针对土地质量作某种调整。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat lui a alors fourni des données brutes, sans analyse, qui appelaient elles-mêmes des explications.

秘书处根据这一要求提供了未经分析的粗略数据,这些数据本身需要进一步予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Elle estimait donc qu'une simple limitation chiffrée comme celle qui avait été proposée serait plus efficace.

在这意义上,该专认为按照所提议的,用一个粗略的数字作界限,可能更有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Néocrétacé, néocriticisme, néoctèse, néocyanite, néocytémie, néodarwinien, néodarwinisme, Néodévonien, néodiathermie, néodigénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Je les coupe grossièrement et je les mets dans le mixer.

粗略地把它们切碎,然后把它们放入搅拌机。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Et en faisant ça plus... grossièrement, vous ne pourriez pas me guérir à moins cher ?

只是粗略的治疗一下,少花点钱能治好

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'était un cours survol de Voltaire.

粗略介绍了伏尔泰。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Mais la planification, elle va se faire à grosse maille sur un an.

但规划会以粗略的方式进行,覆盖一年的时间。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Une sorte, si vous voulez, de sondage rudimentaire.

一种粗略的民意调查。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Il vous explique que le filtrage, c'est le mot qu'il utilise, est très approximatif.

他向您解释说,他所使用的“筛选”这个词,其实非常粗略

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Et la première à s'être lancée, c'est Bruère-Allichamps en 1799, sur la base d'une méthode extrêmement scientifique qui s'appelle le pifomètre.

第一个起这一称号争夺的是布吕埃尔-阿利尚,时间是在1799年,他们依据的是一种极其科学的方法,叫做粗略估计。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et là ce que je vous donne c'est une première définition assez grossière disons très noir et blanc.

这里我给你们的是一个非常粗略的第一定义,可以说是非黑即

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Cette figure n’est que sommaire et à demi exacte, l’angle droit, qui est l’angle habituel de ce genre de ramifications souterraines, étant très rare dans la végétation.

这图形很粗略,只是大致相似而已,地下分枝常出现直角,在植物中这是罕见的。

评价该例句:好评差评指正
La Story

Dit des choses vraiment qui casse avec le consensus politique britannique de ces dernières décennie, il dit qu'il veut renvoyer tous les migrants illégaux, en gros il a calculé que ça pouvait en faire 600000.

他说了一些与过去几十年英国政治共识截然不同的话,表示想要遣返所有非法移民,粗略估算约有六十万人。

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

On a vendu à peu près 5000 billets par minute à ce moment-là, sur ce créne là, et en gros, pour donner un équivalent, on a rempli 10 TGV par minute sur les 15 premières minutes de l'ouverture.

当时在那个时间段, 每分钟大约售出了5000张票,粗略估算一下,相当于在开放后的前15分钟里, 每分钟就填满了10列TGV列车。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Si l'armée ukrainienne continue d'avancer, elle ne reprend plus le contrôle de zones occupées, mais elle agresse la Russie : c'est un peu grossier comme argument, mais ça transforme l'agresseur en agressé, et justifie toutes les escalades, y compris les pires.

如果乌克兰军队继续前进,它不再重新控制占领区,而是攻击俄罗斯:这是一个有点粗略的论点,但它把侵略者转变为被攻击,并证明所有升级的合理性,包括最坏的升级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Néogastéropodes, néogastunite, néogène, néogenèse, néogénique, néoglauconite, néoglucogenèse, néogothique, néographe, néographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端