有奖纠错
| 划词

En début du 19ème siècle, commencèrent àapparaître dans la poche de pantalon, veste et son manteau court.

19世纪早期,口袋又开始出现在裤装、背上衣上。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques costumes noirs à la coupe impeccable, les vestes courtes se mettent à blouser sur les hanches.

在完美的黑色经典系列之上衣的秀开始:这些上衣部鼓起的设计。

评价该例句:好评差评指正

Ce corsage taille trop petit.

这件女式上衣尺寸太小

评价该例句:好评差评指正

Tu peux également choisir de porter des tops cache-coeur, qui sont aussi très efficace pour mettre en valeur une poitrine généreuse.

一些小V领的上衣或小背也是可以供你选择的,它们同样能展现你的美。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sismothère, Sissomicin, sisson(n)e, sistan, sister-ship, sistre, sisymbre, sitaparite, sitar, sitcom,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Par le gentilhomme d'hier. Il est descendu à la cuisine où était votre pourpoint.

“昨天位绅士。他下楼去过厨房,而你的上衣当时里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ses hardes et son sac sont avec lui ? Il n'a pas quitté son pourpoint ?

“他的衣服和个口袋可还身上?他有脱下紧身上衣吧?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Courfeyrac, auquel il avait de son côté rendu quelques bons offices, lui donna un vieil habit.

他以前曾替克办过几件事,克这时便送了他一件旧的上衣

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce haut-de-chausses et ce pourpoint, quoique neufs, paraissaient froissés comme des habits de voyage longtemps renfermés dans un portemanteau.

紧身上衣和短裤虽然是新的,但全都皱巴巴,像箱子底压久了的旅行服。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il dut s’interrompre plusieurs fois en s’habillant ; rien que pour passer les manches de la veste, la sueur lui coulait du front.

穿衣时不得不停了几次,仅仅为了穿上衣的袖子,他额头的汗珠就不停地往下流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sitone, sitophobie, sitostérol, sitôt, sitôt que, sitothérapie, sitotoxine, sitotropisme, sittèle, sittelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端