En début du 19ème siècle, commencèrent àapparaître dans la poche de pantalon, veste et son manteau court.
到19世纪早期,口袋又开始出现在裤装、背上衣上。
Après quelques costumes noirs à la coupe impeccable, les vestes courtes se mettent à blouser sur les hanches.
在完美的黑色经典系列之,上衣的秀开始:这些上衣运部鼓起的设计。
Ce corsage taille trop petit.
这件女式上衣尺寸太小。
Tu peux également choisir de porter des tops cache-coeur, qui sont aussi très efficace pour mettre en valeur une poitrine généreuse.
一些小V领的上衣或小背也是可以供你选择的,它们同样能展现你的美。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par le gentilhomme d'hier. Il est descendu à la cuisine où était votre pourpoint.
“昨天位绅士。他下楼去过厨房,而你的短上衣当时里。
Ses hardes et son sac sont avec lui ? Il n'a pas quitté son pourpoint ?
“他的衣服和个口袋可还身上?他有脱下紧身短上衣吧?”
Courfeyrac, auquel il avait de son côté rendu quelques bons offices, lui donna un vieil habit.
他以前曾替克办过几件事,克这时便送了他一件旧的短上衣。
Ce haut-de-chausses et ce pourpoint, quoique neufs, paraissaient froissés comme des habits de voyage longtemps renfermés dans un portemanteau.
紧身短上衣和短裤虽然是新的,但全都皱巴巴,像箱子底压久了的旅行服。
Il dut s’interrompre plusieurs fois en s’habillant ; rien que pour passer les manches de la veste, la sueur lui coulait du front.
他穿衣时不得不停了几次,仅仅为了穿短上衣的袖子,他额头的汗珠就不停地往下流。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释