有奖纠错
| 划词

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

评价该例句:好评差评指正

C’est un grand pas en avant pour les deux pays, que cette clarification.

这样澄清事实,对两个国家来说,都是一个巨大进步。

评价该例句:好评差评指正

M. Ilkin (Turquie) déclare qu'il souhaite clarifier la situation des Kurdes vivant en Turquie.

Ilkin先生(土耳其)说,他想要澄清居住在土耳其库尔德人状况。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis veut-il préciser cette position?

请美国代表澄清这一立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous en soutenons l'orientation générale, même si elles méritent naturellement un certain nombre de précisions.

我们支持建议宗旨,当然它们也需要某种澄清

评价该例句:好评差评指正

Les questions en jeu sont importantes et doivent être examinées avec clarté.

所涉事关重大,必须得到澄清

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration de la Banque centrale est habilité à modifier ces critères d'acceptabilité.

中央银行董事会可就可接受说明或澄清规定其他标准。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs estiment que de plus amples éclaircissements sont nécessaires.

作者认为,需要作进一步澄清

评价该例句:好评差评指正

Des éclaircissements ont été diffusés concernant l'utilisation du code objet approprié.

已经就各个支出用途代号适用作出澄清

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait qu'on lui explique les raisons de cet écart.

她希澄清两者间差距。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe a éclairci certains points avec les responsables danois.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Contrôleur par intérim donnera tous éclaircissements complémentaires lors des consultations officieuses.

他会在非正式协商中提供任何进一步必要澄清

评价该例句:好评差评指正

Nos remerciements vont également à M. Alan Doss pour la clarté de son exposé.

我还非常感谢艾伦·多斯先生对其简报作出澄清

评价该例句:好评差评指正

Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.

主席说,他就认为委员会接受了在评注中作出适当澄清建议。

评价该例句:好评差评指正

Afin de mieux comprendre cette dernière proposition, on pourrait envisager l'hypothèse suivante.

为了澄清后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

评价该例句:好评差评指正

Les éventuelles clarifications nécessaires devraient êtres apportées dans le commentaire de l'article correspondant.

如需澄清,应加插在适当条款评注内。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais simplement apporter des éclaircissements sur certaines questions qui nous préoccupent tous.

我只希澄清大家共同关心几个方面。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait peut-être clarifier cette question dans le commentaire.

这个也许应该在评注中加以澄清

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.

因此,委员会可需要在评注中澄清这一

评价该例句:好评差评指正

La Commission souhaitera peut-être prendre de nouvelles mesures pour clarifier cette question.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sketch, skew, ski, skiable, skiagite, skiascope, skiascopie, skiatron, skiba, ski-bob,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI法语听力 2013年1月合集

Les États-Unis ont demandé des éclaircissements... des explications.

美国要求… … 解释。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et la construction même du mot apporte quelques éclaircissements à son sens.

这个词的构造本身就给它的含义带来了一些

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

D'ailleurs concernant la Philo j'aimerais remettre les choses au clair.

此外,关于菲洛,我想一下。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年1月合集

Plus d'une semaine après les faits, l'enquête piétine et les faits sont loin d'être éclaircis.

发生一个多星期后,调查停滞不远未

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年1月合集

Et en football, Claude Le Roy veut mettre les choses au clair.

在足球方面,克莱奥·勒罗伊想一些情。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Précisons que ce n'est pas la première fois que ce premier amendement est attaqué.

需要的是, 这并不是第一次该修正案被挑

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年7月合集

Le gouvernement précise qu'ils n'ont pas accédé aux zones sensibles de la centrale.

政府他们没有进入核电站的敏感区域。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le Premier ministre a précisé que Taro Aso était revenu sur ses déclarations.

首相了麻生太郎收回了他的言论。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Le Parisien remet les choses dans l'ordre.

《巴黎人报》

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Quelque chose à préciser sur justement la correction grammaticale.

关于语法纠正这一点,有些需要

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Mais c'est bon marché encore puisqu'elle me permet aujourd'hui de me disculper à vos yeux.

但这仍然很便宜,因为它让我今天有机会在你们面自己。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Alors, je vais demander aussi, évidemment, à Mathilde Escudero de préciser cela.

那么,我也会明确要求马蒂尔德·埃斯库德罗对此作出

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Je précise, une relation dont on pourrait dire qu'elle est platonique.

一下,这是一种可以被认为是柏拉图式的关系。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Juste avant d'écouter ces accents, je voudrais vous apporter une précision.

在聆听这些口音之,我想先为您一点。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Oui, toutefois cela mérite une petite précision.

是的,不过这需要一点

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Alors maintenant que les précisions sont faites, de quoi parle ce mythe ?

现在既然已经了这些细节,这个神话到底在讲什么呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年3月合集

Msf demandent des clarifications au gouvernement avant de décider de ce qu'il fera ensuite.

無國界醫生要求政府,然後再決定下一步該怎麼做。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年3月合集

Les précisions de Simon Rozé.Et alors que l'enquête se poursuit, cette déclaration, embarrassante du Président turc.

SG:Simon Rozé.Et在调查继续进行时的,这一声明令土耳其总统感到尴尬。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Mais il a le pouvoir de clarifier les choses.

但它有能力问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le Premier ministre a précisé que cette mesure était une réponse à la décision rendue en Suède.

首相说,这项措施是对瑞典所作决定的回应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


slab, slabistor, slacker, slag, slalom, SLALOM LINE, slalomer, slalomeu, slalomeur, slang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端