有奖纠错
| 划词

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个极度渴望复仇残暴人。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut creuser ce coeur cruel .

怎样去除这颗残暴心。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons énergiquement ce meurtre inhumain et barbare d'une personne innocente.

们强烈谴责这种杀害一名无辜者不人道残暴行径。

评价该例句:好评差评指正

Il nous suffit simplement de mentionner le phénomène scandaleux des enfants soldats.

们只需看看儿童兵残暴现象就明白了。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté policière contre la population civile a également été documentée par la presse internationale.

警察对平民残暴也被国际媒体充分记载下来。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, nous avons été de nouveau témoins d'actes brutaux de terrorisme.

们又看残暴主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants enlevés sont soumis à des sévices brutaux et à d'autres violations particulièrement graves.

被绑架儿童蛮待遇和其他残暴人身侵犯。

评价该例句:好评差评指正

L'année précédente a été marquée par une série d'atroces attaques terroristes.

过去一发生一系列残暴主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

Notre condamnation du meurtre brutal récent d'écoliers innocents à Beslan en est un bon exemple.

们对最近在别斯兰发生残暴杀害无辜学童事件谴责就是一个清楚例子。

评价该例句:好评差评指正

Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.

它因其残暴应对措施而了应有谴责。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐主义根源理解对于成功防范此种残暴而不可接做法来说,至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons vigoureusement ce crime odieux, perpétré par des terroristes.

们强烈谴责恐分子犯下这个残暴和怯懦罪行。

评价该例句:好评差评指正

Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.

还传播了两篇申诉人残暴对待文章。

评价该例句:好评差评指正

Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.

还传播了两篇申诉人残暴对待文章。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces actes de brutalité perpétrés par les forces israéliennes.

们谴责以色列部队犯下这种残暴行为。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone a atteint un stade de brutalité inacceptable dans une situation de conflit.

塞拉利昂就是冲突局势中一种不可接残暴阶段典型例子。

评价该例句:好评差评指正

Des innocents en sont réduits à faire l'objet d'actes de terrorisme brutaux.

无辜者在残暴主义行动中化为灰烬。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban recourent aux pires pratiques imaginables pour mener des opérations subversives.

塔利班正在用想像得残暴做法来从事其颠覆活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons nos condoléances aux familles des innocents Libanais tués dans cette attaque brutale.

们对在这起残暴袭击中丧生无辜黎巴嫩人家属表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Les effets persistants de ces actes diaboliques ont blessé notre conscience collective.

这些残暴行为遗留影响使集体心理伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rayonnant, rayonnante, rayonne, rayonné, rayonnée, rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un sabreur ! un bavard ! Se faire tuer pour un mort !

残暴无知军人!胡说八道人!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Enfin, c’est bon, n’en parlons plus, c’est dit, c’est fait, c’est bâclé, prends-la. Telle est ma férocité.

总之,好吧,不必再谈论了,说定了,决定了,确定了,娶她吧。你看,我就是这样残暴

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Allons donc ! il faudrait que nos ouvriers fussent de fameux brigands pour voler chez nous une épingle !

这是哪儿事呢!除非那些工人是最残暴土匪,否则他们连一也不会抢我们!”

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Tous ces gens-là vont céder à la barbarie extrême des confessions obligatoires.

所有这些人都会从于逼供极端残暴

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3

Rien ne peut justifier des crimes aussi atroces » , indique M. Kobler dans un communiqué de presse.

“没有任何东西可以为如此残暴罪行开脱。”科布勒先生在一份新闻稿中表示。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Les policiers et le médecin légiste décrivent une scène d'une sauvagerie inouïe, la mare de sang mesurée un mètre 20.

警察和法医描述了一幅令人难以置信残暴场面,血泊面积达一米二十。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1

AG : De son côté, le président américain Donald Trump s'est réjoui que " les Iraniens agissent enfin contre le régime iranien brutal et corrompu" .

特朗普总统则表示高兴看到“伊朗人终于开始对抗残暴腐败伊朗政权”。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Au retour de leur patronne, Christine serait descendue la 1ère, quand elle la rejoint au 1er étage, madame Lancelin était déjà à terre et Christine était en train de la massacrer.

当她们女主人回来时, 克里斯汀第一下楼,当她在一楼与兰斯兰夫人会时,后者已经倒在地上, 而克里斯汀正在对其进行残暴攻击。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12

En regard des affres patronales, la une de Paris-Normandie, édition du Havre, je vois le regard lourd, le bonnet sur la tête, il fait froid, d'un ouvrier des cafés Le Gall, liquidé soudain de façon si brutale.

鉴于雇主们困境, 在《巴黎-诺曼底》勒阿弗尔版头版上,我看到了一位来自勒加尔咖啡馆工人,他表情沉重, 头上戴着帽子,天气很冷,他突然在这样残暴方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réabonner, réabri, réabsorber, réabsorption, réac, réaccoutumance, réaccoutumer, réacquérir, réacquisition, réactance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端