有奖纠错
| 划词

Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.

我们看到一个简单的事实,引力旋转互相

评价该例句:好评差评指正

La montée en flèche du prix du pétrole a réduit à néant les progrès accomplis.

不过,油价的快速攀升正在该国先前的进步。

评价该例句:好评差评指正

Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.

有些组织代表团已开它们的排放。

评价该例句:好评差评指正

Ce prix est lié au mode de compensation.

这一价格与的渠道有关。

评价该例句:好评差评指正

Pour contrer ces influences négatives, le Gouvernement malaisien a mis en place plusieurs programmes d'intervention.

为了这种负面影响,马来西亚政府制订了若干干预方案。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de souveraineté territoriale et de décolonisation sont des problèmes entièrement distincts.

西班牙提出其主权要求了殖地人的自决权,这一论点在国际法或联合国原则中都找不到根据。

评价该例句:好评差评指正

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难以外部需求变弱的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.

在一些国家,技术正发挥一种人才外流的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est contrebalancée en partie par une diminution de 32 postes internationaux.

国际员额减少32个,部分该项费用的增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces crédits additionnels seront compensés par une réduction correspondante au chapitre 29 (Contrôle interne).

第28A款下的资源增加将因此被第29款下的相应减少所

评价该例句:好评差评指正

Ces augmentations sont compensées par la suppression de l'indemnité de subsistance.

了特派任务生活津贴,因此了费用的增加。

评价该例句:好评差评指正

Les gains d'efficacité découlant de tels accords sont comparés avec leurs effets néfastes.

由于这种安排而效率有所提高,了反竞争影响。

评价该例句:好评差评指正

L'aide au développement n'avait pas compensé les pertes causées par les catastrophes.

发展援助未能灾害造成的损失。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.

新增员额其他地方的员额裁减相

评价该例句:好评差评指正

Il a prévu une marge pour les couvrir.

这类风险需要留出一笔备

评价该例句:好评差评指正

Un montant équivalent est inscrit au chapitre des recettes correspondant.

数额列于预算的收入款次。

评价该例句:好评差评指正

Les courants financiers ont été négatifs mais l'investissement direct a plus que compensé les sorties.

资金流动为负数,但是直接投资了资金流出,还有剩余。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une légère augmentation était prévue pour tenir compte de l'inflation.

此外预计还将增加少量数额,以货膨胀。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux problèmes risquent de compromettre les acquis sanitaires obtenus avec peine.

有一些新挑战可能会健康领域来之不易的成绩。

评价该例句:好评差评指正

Cessons de nous mettre des bâtons dans les roues.

相互的活动应该停止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变形性, 变形性骨炎, 变形性脊椎炎, 变形血原虫属, 变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Une 2ème explication, c'est que les inégalités pourraient annuler l'augmentation de la satisfaction de vie.

第二种解释是,不平等可能会抵消生活满意度的提高。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et à côté de cette science imprudente, rien sur les Pères qui puisse compenser cette tendance.

而且除了这种轻率的学问之外,对于能够抵消这种倾向的教宗们一无所知。”

评价该例句:好评差评指正
DreamStation

Pour contrer cet amour trop fort au moins.

为了至少抵消这份过于强烈的爱。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est un acte expiatoire qui contrebalance l'ignominie de la collaboration.

这是一个赎罪的行为,用来抵消的耻辱。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Ces frais de gestion sont censés compenser la hausse d'activité du service des douanes.

这些管理费用本应抵消海关服务业务量上升带来的影响。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Tu vois, ça vient plutôt contrecarrer des effets de stress et des effets de manque de sommeil.

你看,这主要是用来抵消压力和睡眠不足的影响。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

42.Nous vous proposons de nous rembourser 50% de la facture ou de déduire cette somme lors de la facturation de notre prochaine commande.

42.我们建议从总价格中扣除50%, 或在以后贵公司进口的货物 中抵消

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Nous vous proposons de nous rembourser 50% de la facture ou de déduire cette somme lors de la facturation de notre prochaine commande.

我们建议从总价格中扣除50%,或在以后贵公司进口的货 物中抵消

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De là un équilibre parfait entre la poussée intérieure et la poussée extérieure, qui se neutralisent, ce qui vous permet de les supporter sans peine.

因此,内部压力和外部压力能够达到平衡,内外压力抵消了”,所以您可以顶着不觉得辛苦。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年2月

Des années d'investissement du Kremlin dans la division des opinions occidentales n'ont pas réussi à contrer l'effet des images de cette guerre inacceptable.

克里姆林宫多年来致力于分裂西方意见的投资, 并未成功抵消这场不可接受的战争画面所带来的影响。

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

Et du coup, les 2 résultats vont s'annuler, on a 50000 moins 50000, et là on a une fiscalité qui est à 0.

于是, 这两个结果相互抵消,得到50000减去50000, 这样我们的税务负担就为零。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10月

Ça purgera sa peine de 70 heurtes d'intérêt général, sa maman vient le voir, elle lui fait son linge elle voit qu'il est heureux.

他将通过做70小时的社区服务来抵消刑罚,他妈妈会来看他, 帮他洗衣服, 看到他很开心。

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

Est-ce que le coût de constitution va être largement compensé par la suite par les possibles investissements que je vais faire, et ça on en reparlera dans le podcast.

成立成本是否会在后续通过我可能进行的投资大幅抵消,这一点我们将在播客中进一步讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端