有奖纠错
| 划词

Ils ont subi une sévère défaite.

遭受了惨重失败。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette bataille, l'armée inflige des pertes sévères à l'ennemi.

在这场战役里,这部队使敌人遭受惨重伤亡。

评价该例句:好评差评指正

L'année 2011 est la plus meurtrière depuis le début de l'engagement français en 2001.

2011年是法国2001年介入(阿富汗战争)以来伤亡最惨重年。

评价该例句:好评差评指正

Il a provoqué la perte de nombreuses vies humaines.

冲突造成了惨重人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays et de multiples sociétés ont ainsi un lourd tribut à payer.

许多国家和社会为此正在付出惨重代价。

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan les pertes en vies humaines sont énormes.

巴基斯坦遭受了惨重生命损失。

评价该例句:好评差评指正

Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.

如果发生这种情况,我将承担惨重后果。

评价该例句:好评差评指正

En Norvège, nous sommes tous consternés par le grand nombre de victimes.

在挪威,我所有人对那里惨重伤亡感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.

如不采取行动,它就会为他人过失付出惨重代价。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes déjà laissés leurrer par un morceau de papier, avec des conséquences tragiques.

以前曾经被纸空文所欺骗,结果造成了惨重后果。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision évitera des tragédies et des catastrophes à l'Iraq et à la région.

这项决定将使伊拉克和本区域免受惨重悲剧和灾难。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre d'urgence des mesures pour éviter une tragédie humaine encore plus désastreuse.

为了防止出损失更加惨重人类悲剧,必须采取紧急行动。

评价该例句:好评差评指正

Le prix déjà payé à la fois par les Israéliens et les Palestiniens est bien trop élevé.

巴勒斯坦人和以色列人已经付出了过于惨重代价。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation considérable des attaques d'insurgés en avril et mai ont causé des pertes particulièrement lourdes parmi les civils.

5月份,叛乱攻击大幅增加,造成极为惨重平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并不高,与撒手不管造成极为惨重代价相比,实在是算不了什么。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Kisangani est l'une des principales victimes du conflit le plus complexe qu'ait connu l'Afrique.

基桑加尼市是在非洲这场最错综复杂战争中损失最惨重地区之

评价该例句:好评差评指正

Plus de 50 années se sont écoulées depuis que l'ONU a été créée après un conflit mondial dévastateur.

联合国在惨重全球性冲突后建立,已有半多世纪。

评价该例句:好评差评指正

Leur commerce international serait paralysé.

这种衰退会给发展中国家经济体带来惨重后果。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible d'effacer une tragédie de si grande ampleur; il n'est même pas possible de la réparer.

不可能忘却如此惨重悲剧,甚至也不可能弥补这悲剧。

评价该例句:好评差评指正

L'autre est la réalité du terrorisme - qui continue de se manifester dans toutes ses formes violentes et tragiques.

因素是恐怖主义实——切形式恐怖主义持续暴力和惨重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对立统一, 对立推理, 对立物, 对立政权, 对联, 对联卡片, 对练, 对列纹孔式, 对列舞, 对裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Ah là la tu vas prendre cher ! [Rires]

哦,你会付代价!

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Sans que ça n’ait empêché quelques cuisants échecs quand même.

尽管如此,还是没有阻止一些失败。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hélas, la rivalité avec la ville voisine de Nucéria va lui coûter très cher !

然而,与附近努赛里亚市竞争使得它付代价!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une aberration aux conséquences coûteuses, ajoutait le sous titre.

副标题还说,这是一种反常现象,会带来损失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Cette crédulité leur coûte parfois très cher, des milliers d'euros.

这种轻信有时会让他们付代价,数千欧元。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La moindre erreur de sa part pourrait lui coûter cher.

一点小错误都可能让他付代价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Comment expliquer un bilan aussi lourd sur l'île de Maui, à Hawaï?

- 如何释夏威夷毛伊岛发生如此人员伤亡?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232合集

On n'avait rien demandé, on va payer le plus lourd tribut.

——我们什么都不求,我们要付代价。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

" Hum, ça va lui coûter cher! "

“哼,这会让他付代价!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20239合集

Un lourd bilan qui provoque de nombreuses réactions Paulina Zidi.

这一人员伤亡引发了许多反应,保利娜·齐迪是其中之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

La Suède vient de vivre la fusillade la plus meurtrière de son histoire dans un établissement scolaire.

瑞典刚刚经历了历史上最校园枪击事件。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Oui, dit Dumbledore à voix basse. Une terrible perte. C'était une grande sorcière. C'est là-haut, je crois… Aïe !

“是啊,”邓布利多轻声说,“一个损失。她是一个了不起巫师。我想就在那上边——哎哟!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le sang de licorne permet de survivre, même si on est sur le point de mourir, mais à un prix terrible.

独角兽血可以延续你生命,即使你已经奄奄一息,但是你必须为此付代价。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810合集

Ces inondations et leur lourd bilan ont également des conséquences sur l'actu politique.

这些洪水及其造成损失也对政治新闻产生了影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188合集

Face à l'ampleur de la catastrophe, c'est une ministre indonésienne le soutien de la France.

面对这场浩劫,是一位印尼部长得到了法国支持。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En conjuguant leurs efforts, ils avaient réussi à récupérer et attacher neuf des dix Scroutts, au prix de nombreuses brûlures et écorchures.

他们齐心协力,总算制服了九条炸尾螺,把它们捆了起来,但他们也付代价,身上被烧伤和划伤了无数处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

A.-S.Lapix: On a évoqué le bilan très lourd de 2681 morts et presque autant de blessés.

- A.-S.Lapix:我们提到了 2,681 人死亡和几乎同样多人受伤伤亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Une nouvelle fois, un lourd bilan: 8 morts, une dizaine de blessés et un problème insoluble politiquement depuis tant d'années.

又一次,伤亡:8 人死亡,12 人受伤, 多来一直是政治上无法问题。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'armée française parvient miraculeusement à stopper l'offensive lors de la bataille de la Marne entre les 5 et 12 septembre 1914, au prix de lourdes pertes.

法军在191495日至12日马恩河战役中奇迹般地阻止了德军进攻,尽管付代价。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

À l'inverse, un drame identique, survenant à des milliers de kilomètres, suscitera beaucoup moins d'émotion et de couverture médiatique, même s'il est bien plus meurtrier.

反之,完全相同灾难若发生在千里之外,即使伤亡更,获得关注与报道却少得多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接