有奖纠错
| 划词

Son bénéfice sera la différence entre les deux prix.

银行的利润将是两种价格之间的

评价该例句:好评差评指正

Ces pertes étaient constituées par la différence de prix, les frais d'entreposage et le fret.

失包括、仓储费和运费。

评价该例句:好评差评指正

JEPCO réclame une indemnité de DM 789 752, soit la différence de prix entre le marché Felten et le marché  Alcatel.

JEPCO要求赔偿789,752德国马克,作为与Felten签订的合同的价格和与Alcatel签订的合同的价格之间的

评价该例句:好评差评指正

Le système calcule aussi automatiquement l'indemnité de poste ainsi que l'indemnité pour frais d'étude.

同样,该系统还自动计算工作地点调整数和教育补助金。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que la question soit renvoyée au CCPQA pour examen.

委员会提出,此事应交由工作地点调整数问题咨询委员会审查。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans le tableau 2 les coefficients d'ajustement applicables à cette catégorie.

附表2列有适用所有工作地点专业及以上职类的工作地点调整数乘数。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement de base et l'indemnité de poste s'ajoutent pour constituer la rémunération nette.

净基薪和工作地点调整数的总合即薪酬净额。

评价该例句:好评差评指正

Leur rémunération progresse régulièrement grâce aux augmentations périodiques et à l'ajustement de poste.

他们通过职等内加薪和工作地点调整数定期加薪。

评价该例句:好评差评指正

Pour évaluer le montant des rémunérations, on appliquera les barèmes d'imposition et les coefficients d'ajustement appropriés.

在对报酬数额进行评价时,将适用适当的所得税和现有的工作地点调整数比较

评价该例句:好评差评指正

La différence est comparable s'agissant des marchandises en provenance de Singapour, dont viennent l'essentiel des importations.

马尔代夫进口品的主要来源——新加坡运来的货物也存在类似的费用

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'ajustement négatif.

不存在工作地点调整数负值。

评价该例句:好评差评指正

Mais à New York, le coefficient d'ajustement a dépassé les niveaux que les demandes initiales avaient prévus.

不过,纽约的工作地点调整数乘数高以前在初步提案中预计的水平。

评价该例句:好评差评指正

Barème des traitements des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur

为保持各地办事处生活水平相等,秘书长可用不计养恤金的工作地点调整数,调整本附件第1款和第2款规定的基本薪金,此项调整数应根据有关办事处的当地生活费用、生活水平以及有关因素和纽约相比而制定,无须扣除工作人员薪金税。

评价该例句:好评差评指正

Barème des traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur

为保持各地办事处生活水平相等,秘书长可用不计养恤金的工作地点调整数,调整本附件第1款和第3款规定的基本薪金,此项调整数应根据有关办事处的当地生活费用、生活水平以及有关因素和纽约相比而制定,无须扣除工作人员薪金税。

评价该例句:好评差评指正

Il espérait que l'on entreprendrait dans un avenir proche des travaux de recherche sur le système des ajustements.

他希望确定工作地点调整数的一活动将不久进行。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点调整数等方面的改变将根据合并的工作地点调整数指数的变动作出。

评价该例句:好评差评指正

L'écart de rendement entre les obligations des pays émergents et les bons du Trésor des États-Unis a augmenté.

新兴市场债券与美国国库券之间的收益率在增加。

评价该例句:好评差评指正

On devrait fixer un taux horaire variable en fonction du lieu de résidence de l'équipe de la défense.

应考虑根据辩护小组居住地情况固定一个小时费率。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de ce barème faisait partie d'un ensemble intégré de mesures qui a abouti à l'élimination des ajustements négatifs.

基薪/底薪表是为消除负等工作地点调整数而采取的一套综合措施的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des essais avaient montré que l'application de la nouvelle structure n'entraînait pas de distorsions systématiques des indices.

测验结果显示,在最终的工作地点调整数指数的小大方面,新结构的影响并无任何经常的偏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cœnesthétisie, cœno, cœnobe, coenobita, cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure, cœnurose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Parfois, elle pratiquait une petite hausse illicite des prix et mettait la différence dans sa poche.

有时她会略微调高格,装进自己的袋。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂 Robinson Crusoé

Il est vrai qu'ils m'auraient coûté quelque chose de plus, mais cette différence de prix pouvait-elle compenser de si grands hasards ?

钱贵一点,但这点绝不值得自己去冒这样大的风险!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coercitivité, coercivité, cœruléolactite, coésite, coessentiel, coéternel, coéternelle, Coëtlogon, cœur, coeur-poumon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端