有奖纠错
| 划词

Au moment où il arriva, le portail se referma devant lui.

刚一到,前关上了。

评价该例句:好评差评指正

Ma porte sera toujours ouverte pour toi.

将永远为你敞开。

评价该例句:好评差评指正

La porte est ouverte.

敞开着。

评价该例句:好评差评指正

A sept heures cinquante, il ouvrait la porte de sa maison etrentrait chez lui.

七点五十分,推开了自家,回到家里。

评价该例句:好评差评指正

(France) Dirickx haute clôture, à la porte de haut niveau série.

(法国)德瑞克斯高级围栏系列,高级系列。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous fermons portes, vous avez ouvert la porte par Cannons et Opium.

当我们关上我们时,你们走私毒品来打开市场。

评价该例句:好评差评指正

La photo de droite montre la porte de l'écoutille ouverte.

正确照片显示打开口。

评价该例句:好评差评指正

C’est sonpremier grand rôle, il lui ouvrira les portes de sa grande carrière au cinéma.

这是她第一个重要角色,并且向她打开了影视职业生涯

评价该例句:好评差评指正

Jusqu’au jardin de briques, à la Porte de Douai.

列车还继续,直到砖墙花园,直到杜埃

评价该例句:好评差评指正

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实试从你推开公司那一刻就已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Le système d’ouverture des portes des tubes de torpilles 1 et 2.

该系统为打开鱼雷管, 1及2 。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les portes de prison se referment sur ses treize années de détention.

今天,13年关押之后,监狱终于打开。

评价该例句:好评差评指正

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来总统转向英国人怀抱,对法国闭紧了

评价该例句:好评差评指正

Linyi société est situé dans le sud de la porte de la high-tech zones.

公司坐落于临沂高新区南

评价该例句:好评差评指正

Suzhou Industrial Park situé dans Dongdaemun, un trafic très pratique.

公司位于苏州工业园区东,交通极为便利。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal ne pourra simplement pas fermer ses portes sans les avoir traduits en justice.

们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上

评价该例句:好评差评指正

Une économie de marché peut ouvrir des horizons sans limites.

市场经济可以打开和天空。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération, comme je l'ai noté, exige davantage que l'ouverture de portes.

我注意到,这种合作需要不仅仅打开

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq n'a-t-il pas ouvert toutes ses portes aux inspecteurs, sans conditions et sans réserves?

伊拉克是否无条件地和无保留地向核查人员敞开了

评价该例句:好评差评指正

Elle laisse également la porte ouverte à une consultation future sur ces thèmes.

这项提案还敞开了今后就这些问题进行协商

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria, convallarine, convallatoxine, convallatoxoside, convecteur, convectif, convection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨界 Les Misérables 第二部

Tu sais que je flanque demain Cosette à la porte.

“你知道我明天一定要把珂赛特撵出。”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle offrais (offre toujours) une formidable ouverture sur le monde.

它曾经为(现在仍然为)界开启了一扇

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Moi, mon film préféré avec Charlotte Gainsbourg, c'est Golden Door, un film franco-italien de 2006.

我啊,我最喜欢的夏洛特•甘斯布的电影是2006年法意 两国联合出品的《金色》。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Après vingt minutes de métro, les voilà à l'entrée principale du magasin Carrefour à Créteil.

坐了20分钟的地铁,她们到了克雷代耶“家乐福”商场的口。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Tout près de la porte, au mur, on peut voir une toute petite fenêtre.

紧挨着的墙上,能看到一扇极小的窗户。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Voulons-nous épouser notre époque en nous ouvrant au monde ?

我们是否愿意紧跟时代并对界敞开

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Comme si c'était la porte ouverte à un nouveau monde incroyable.

就像它是美妙新界的

评价该例句:好评差评指正
心》电影节选

Ouvre grand mon petit, il est temps d'avaler une énorme bouffée d'air frais!

我亲爱的,打开,是时候吞深呼吸!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ils étaient alors à côté de la grande porte.

此时他们正在一侧。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, dès dimanche, je fermerai les portes et il vous sera impossible de rejoindre l'académie.

所以,从星期天开始,我会关上,你将无法加入学院。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aux deux côtés de la grille, où tu vois, là.

“在的两侧,就在这个地方。”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Et si la porte s'ouvre promettez-moi une chose.

要是开了 您一定得答应我一件事。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mon ami se dirigea vers la porte du théâtre.

我的朋友剧场的走去。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

De la porte cochère on entendait crier les commissaires priseurs.

口就能听到拍卖估价人的喊叫声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle rentrait, ne rentrait pas, pourvu qu’elle ne laissât pas la porte ouverte, ça suffisait.

无论她回家也好,不回家也罢,只要别让敞着不关就行。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, à la porte de la rue, causait Porthos avec un soldat aux gardes.

但是在口,波托斯正与卫在聊天。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tandis que je gardais la fenêtre, il gardait la porte.

“我来守窗子时,他去监视了。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À trente pas se dressait la porte du corral, qui paraissait être fermée.

三十英尺以外就是畜栏的,这时候好象关着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

La porte était encore ouverte quand il arriva.

他到家时,还开着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Presque aussitôt Top bondit dans le corral, dont la porte fut vivement refermée.

托普几乎立刻就跳进畜栏来了,他们赶紧关上

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


converti, convertibilité, convertible, convertiplane, convertir, convertire, convertissage, convertissant, convertissement, convertisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端