有奖纠错
| 划词

Je suis forte du haut des cuisses et des fesses, tout en étant normale du buste.

大腿和臀部赘肉多,但是上正常。

评价该例句:好评差评指正

Je suis forte du haut des cuisses et des fesses, tout en étant normale du buste. Que faire ?

大腿和臀部赘肉多,但是上正常。我应该怎么办?

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

这部影片中女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳太阳下洗日光浴,并示着她们美丽大腿,仿佛自己是夜总会名角儿。

评价该例句:好评差评指正

De notre point de vue de souris qui lève la tête pour regarder ces éléphants gigantesques et leurs énormes pattes, il s'agit en effet de quelque chose de très important.

从我们所处位置往上看那些大象和它们大腿,的确是非常沉重压抑

评价该例句:好评差评指正

Le Mat, insouciant, suit son chemin. Un lynx le suit ou le pousse tentant de prendre un bout de chair à la cuisse dénudée du personnage qui semble n'y prêter aucune attention.

愚人,无忧无虑,走在路上。猁跟着他,或者说在推着他,正想要从他裸露大腿上撕下片肉,而这个人对此似乎完全没有注意。

评价该例句:好评差评指正

Je suis conscient que parmi les grandes puissances, en particulier celles qui disposent d'arsenaux nucléaires, la Grenade n'est qu'une petite souris entre les pattes d'éléphants géants mais ce que le représentant des États-Unis vient de dire à propos de la tenue d'un débat franc sur la vision du monde des gouvernements est en effet un sujet important.

我意识到,对于大国而言----尤其是对拥有核武器大国来说----格林纳达是在大象大腿之间跑动小老鼠而已,但是,美国代表刚才关于坦率讨论各国政府世界观席话确实事关重大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Si madame voulait accepter mes genoux, ça serait plus tendre, dit galamment Mes-Bottes.

“如果太太愿意坐在我上,那会非常舒服。”“靴”十分殷勤地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! et puis à Waterloo un biscaïen dans la cuisse. Voilà tout.

啊!还有,在滑铁卢,一统打在我上。就这些。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quand il fut propre, on aperçut les meurtrissures des cuisses, deux taches rouges sur la peau blanche.

洗干,人们看到了伤痕,苍白皮肤上有两块红斑。

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior 2025年7月合集

Par exemple, un fémur de dinosaure, c'est différent d'un fémur de crocodile ou d'un fémur de tortue.

例如,恐龙骨与鳄鱼或乌龟骨是不同

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, ces blagueurs lui lâchaient des bandes de rats dans les jambes. Ah ! les sales bêtes, il les voyait toujours !

不仅如此,那些好恶作剧人还放出成群爬满他。哎呀!那些肮脏,它们始终在他眼前出现!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comment ! il durait encore ! Et toute la société s’étonnait, en se tapant sur les cuisses. En voilà un gaillard qui résistait !

怎么!他还挨着吗?众人们都惊诧不已,拍着自己。没想到这醉汉有如此强悍耐久力!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une seconde pierre, soigneusement arrondie, qui enleva de la main de Conseil une savoureuse cuisse de ramier, donna encore plus de poids à son observation.

第二块石头,加工过圆形石头,打落了康塞尔手中一块美味可口,这越发说明,他这种看法有道理。

评价该例句:好评差评指正
Maintenant, vous savez

Qu'est-ce qui pense sur la cuisse d'un homme et aime à pénétrer dans un trou dans lequel il a l'habitude de pénétrer ?

什么东西坐在男人上,喜欢钻进它常钻洞里?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il avait partout sur la peau quelque chose de pesant ; unebête froide et mouillée se traînait sur ses cuisses et lui enfonçait des crocs dans la chair.

周身像被什么重压迫着;活像一只冰冷浑身湿透畜生爬在他上,用獠牙刺进他肉里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ô place Maubert ! Ô place Dauphine, Quand, dans le taudis frais et printanier, Tu tirais ton bas sur ta jambe fine, Je voyais un astre au fond du grenier.

呵莫贝尔广场!呵太妃广场!在那春意盎然小楼上,当你把长袜穿到你秀美上,我看见一颗明星出现在阁楼里。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Pierronne partit furieuse, lorsque Levaque voulut tâter si elle avait la cuisse ferme ; et il se décida lui-même à se rendre seul chez Rasseneur, pendant que Maheu plantait toujours.

来勒瓦克闹着要摸摸皮埃隆老婆结实不结实,她才气呼呼地走了。勒瓦克决定独自到拉赛纳酒馆去,马赫就留在园里种菜。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle, plus vieille que lui de six ans, était affreuse, usée, la gorge sur le ventre et le ventre sur les cuisses, avec un mufle aplati aux poils grisâtres, toujours dépeignée.

她比布特鲁六岁,面容衰老丑陋,乳房垂到肚皮上,肚皮垂到上,扁平脸上长着一层灰不溜秋汗毛,头发总也不梳。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Déjà, la Mouquette le déculottait, tirait le pantalon, tandis que la Levaque soulevait les jambes. Et la Brûlé, de ses mains sèches de vieille, écarta les cuisses nues, empoigna cette virilité morte.

穆凯特立刻脱他,勒瓦克老婆抬起他,扒掉了他。焦脸婆则用她那干瘪老手分开他那赤裸,攥住死者生殖器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


relustrer, rem, remâcher, remaillage, remailler, remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端