有奖纠错
| 划词

Spécialisée dans la production automobile et la vente d'un aller simple appareil.

专业从事汽车器生产和销售。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la question des deux poids, deux mesures dans le traitement du phénomène terroriste.

其次,在打击恐怖主义中交换信息和情报是非常重要,因为我们认为信息不会有效地帮助打击恐怖主义斗争。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il ne s'agit pas d'un processus à sens unique.

但是,这不是一进程。

评价该例句:好评差评指正

Un des deux robinets peut être remplacé par une soupape anti-retour.

其中一阀门可以是阀。

评价该例句:好评差评指正

La personne isolée peut prétendre au montant de base majoré de 50 %.

人可以申领基本数额再加50%。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, seuls les pays développés, et non les PMA, continueront de profiter de la situation.

否则,这仍是有利于发达国家不是最不发达国家惠益。

评价该例句:好评差评指正

Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative

第88条草案中究应采用“”还是“双”强制性做法?

评价该例句:好评差评指正

La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.

会上对第88条草案中究应采用“”还是“双”强制性做法问题进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme ne saurait être limitée ou à sens unique, mais doit au contraire être globale et intégrée.

这一改革不应是有局限性应当是包容性,囊括一切

评价该例句:好评差评指正

Les efforts pour coopérer avec la MINUK se sont malheureusement révélés, pour une large part, à sens unique.

但是,在很大程度上,同科索沃特派团合作努力是

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à penser que la confiance se fait à deux. L'amitié aussi. Ce n'est pas que dans un sens.

我们一直认为信任是双方共同维护,友谊也是。不仅仅是

评价该例句:好评差评指正

Il a été ajouté que l'approche “unilatéralement” impérative était compatible avec la liberté du chargeur d'augmenter ses limites de responsabilité.

与会者进一步指出,“”强制性做法是与托运人增加其赔偿责任限度自由相一致

评价该例句:好评差评指正

Il faudra relever le personnel deux fois par an (soit 120 000 mouvements unidirectionnels), ce qui nécessitera quelque 250 vols de passagers.

这项工作需要每年两次轮调人员(120 000人次调动),需要有大约250次客运飞行。

评价该例句:好评差评指正

Ces matériels d'éducation sanitaire non seulement fournissent des informations directement au public, mais aident également d'autres organisations à promouvoir la santé mentale.

这些教材不公众直接提供健康信息,且有助其它机构推广精神健康。

评价该例句:好评差评指正

Ce système Sud-Sud d'échange fonctionnera comme un marché d'échange de technologies plutôt que comme un système de transfert de technologie à sens unique.

南南技术交流将通过技术交流市场,“技术转让”发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de noter que la mission d'étude effectuée par l'équipe ougandaise au Ghana n'a pas été une expérience à sens unique.

另外,值得注意是,乌干达代表团对加纳考察访问不是学习过程。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, on a l'impression d'un mouvement combiné de bénévoles allant du nord vers le sud, alors que la réalité est bien différente.

人们印象往往是从北方南方输送志愿人员,这与事实大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, Monterrey n'aurait pas dû déboucher simplement sur une aide, mais sur une refonte totale de l'accent unidimensionnel actuel de la mondialisation.

事实上,不仅仅是援助,且对目前侧重于全球化全面检查均产生于蒙特雷。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre nos organisations respectives est donc mutuellement enrichissante et bénéfique et ne saurait en aucun cas être un processus à sens unique.

因此,我们各自组织之间合作是相互丰富和互惠决不能是一进程。

评价该例句:好评差评指正

Si les marchandises sont perdues ou endommagées au cours du voyage, le détenteur du connaissement a la possibilité de se retourner contre le transporteur.

因此,如果货物在运送途中丢失或受损,提持有人可依据该提承运人索赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mckinstryite, mcroexerciseur, Md, MDMA, mdr, me, me(i)stre, mé(s)-, mea culpa, mea-culpa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端