C'est une mélodie émouvante.
这是段动人旋律。
Les films américains sont souvent très émouvants.
美国电影总是激动人心。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于动人仙女故事,浪漫爱情传说。
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.
女士们,小姐们,先生们,激动人心时刻到了。
L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.
联合国有许多动人事情可说。
C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.
你们可以想象那是动人时刻。
Ce spectacle émouvant l'a remué.
这动人场面使感动。
Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.
该项目针对脆群体:司机和流动人口。
C'est également une entreprise exaltante et stimulante.
这也是项激动人心和催人奋进事业。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发、激动人心仁爱和博爱场面。
Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.
从部分原因上来看,这涉及缺乏对流动人口管理。
L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.
东盟正经历着其发展演变激动人心时刻。
Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.
最后,我要指出,我认为今后年将是激动人心年。
Cette histoire est émouvante .
这是激动人心故事。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人证词很说明问题。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到不是简简单单报告,而是种非常动人、非常高尚和非常成功经历。
Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.
方案将集有大量流动人口西部省市。
D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).
改善边境地区人民健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流动人口卫生控制)。
A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.
同时,也是第次,这些“观众摄影师”将把动人数字电影带给大家。
De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.
许多发展国家都在经历年轻流动人口向城镇地区转移过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et que ce chant est beau.
歌竟然也如此人。
Là, c'est devenu un canon de beauté, tout ça.
她已经变得美丽人了。
Voilà, c'est le grand moment, il arrive.
,人心时刻到来了。
Elle avait le regard pur et souriait tendrement en fixant l'objectif.
她目光清澈,人地微笑着。
F; Oui, les films américains sont souvent très émouvants.
确,美国电影常是人心。
Et les deux femmes se quittèrent en échangeant un charmant sourire.
这两个女人互相一展人笑靥就分手了。
Les applaudissements après ce frisson de cette Marseillaise.
在这首人心《马赛曲》之后,现场掌雷。
Le spectacle était épouvantable et charmant.
这景象真骇人,也真人。
Arrête de faire ton Emily, fais des choses excitantes.
别那么艾米丽了,做一些人心事情。
Elle était bien gentille, blonde et fraîche, en ce temps-là.
那时节,她一头金光,面孔鲜艳,美丽人。
Leur prière ne sera pas en vaine, et leur reconnaissance conservera sont charmant souvenir.
国人祈祷,一定必应,国人永远敢,以保人。
Enfin bon ce sera peut-être pas si intense, mais quand même.
也许这个主题不会那么人心,但仍然要讲一下。
Et ça, c'est un peigne. c'est émouvant de voir ça, vous ne trouvez pas?
这是梳子。到这个真是人心,您不觉得吗?
Cosette, à la mairie et dans l’église, était éclatante et touchante.
珂赛特在市政府和教堂里艳丽夺目,非常人。
Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le messager.
“来这位侍女文笔很人啊。”那位送信人站在一旁漫不经心地说。
Ces jeunes filles n’en ont pas moins rempli cette grave maison de souvenirs charmants.
那些年轻姑娘在这严肃院子里并不是没有留下一些人事迹。
N’y a-t-il pas de gracieuses similitudes entre les commencements de l’amour et ceux de la vie ?
爱情开始与生命开始,颇有些人相似之处。
Or, cette héroïne est tellement vraie, qu’il me semble l’avoir connue.
这位女主人公给描绘得那么栩栩如生,真切人,仿佛我真见过她似。
Alors, toujours très belle, tirée à quatre épingles, elle me parlait de sa vie à Kibera.
她依旧美丽人,穿着十分讲究,向我讲述她在基贝拉生活。
Les délices de ces deux cœurs débordaient sur la foule et donnaient de l’allégresse aux passants.
两颗心里都洋溢着人幸福,使过路人也感到了轻松愉快。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释