Quel est le montant exact de vos dettes?
你的债务总额是多少?
Où veut-il en venir?
他要怎样?
Où a-t-il donc mis ses lunettes ?
他的眼镜在哪?
Où a-t-il donc mis son passeport ?
他的护照在哪里?
Quel est exactement le montant de vos dettes?
Au fond de toi,à quoi tu penses?
你的心里在想什?
Vous êtes-vous demandé quels sont les effets de l'alcoool?
您要问有什影响?
Est-ce qu'il y a encore de chose de magique?
界上还有没有神话?
On est ignorant pour le moment de ce qu'il s'est exactement passé.
人们尚不清楚刚才发生了什。
Il lui semblait avoir touché le fond.
他觉得自己的霉运已经了。
À la fin je suis dans ton cœur combien de poids?
我在你心中还有多少份量?
C’est au fond du couloir, la dernière porte à gauche.
走廊, 左边最后一门.
Combien la crédibilité de l'amour enfin reste?
爱情的可信度剩下多少?
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
些季节性的情绪混乱是什?
Elle décide alors de raconter leur histoire jusqu’au bout.
她于是决定将他们的故事讲述。
A cause de vous, je serai un célibat éternel.
因为有你,我会把单身进行。
Je me demandais à quoi notre univers ressemblerait?
我问自己,我们的宇宙像什?
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
是什使他们来操纵画面和评论?
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说, 事跟我没什关系。
Oui, mais alors, quelle est la taille du groupe "parfaite" ?
是的,周围有几密友最好呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ça, tu aimes bien ou pas ?
但你喜不喜欢这个?
Et alors c'est quoi ton vrai nom déjà toi?
那你叫什么来着?
Oh mais il marche ce truc ou quoi?
这玩意儿不用啊?
Mais qu’est-ce que ça veut dire ?
是什么意思?
C'est quoi exactement une brick à l'œuf ?
砖是什么?
C'est quoi la mer au juste ?
大海是什么?
Le voici arrivée au bas de la pique.
然后就了。
Mais ça veut dire quoi arbitrer ?
但“裁判”是什么意思呢?
Tu vas nous dire ce que tu as derrière la tête à la fin!
你有什么阴谋?
Mais de quoi est-ce que tu parles?
你在说什么?
La magie, c'est pour aujourd'hui ou pour demain ?
魔法啥时候生效?
Qu’est-ce que tu veux faire au juste?
你想干什么?
Mais qu'est ce qui se passe vraiment ?
但发生了什么?
Mais cette fois-ci, la jauge de l'appareil atteignit son maximum.
标尺哗地一下直落。
A voir en vrai ce que ça donne.
让我们看看是什么样的。
Qu'est-ce que vous avez donc fait ?
那你做什么了?
Est-ce que je peux savoir ce qui t'arrive tout à coup?
你刚才发什么神经?
Et qu'est-ce que je suis censé comprendre exactement?
这话我该怎么理解?
Et là, vous verrez bien ce qui se passe.
然后去看看发生什么。
Est-ce que c'est vrai ou pas ?
这是不是真的呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释