有奖纠错
| 划词

La déstabilisation qui rend le système le moins prévisible possible.

采用出其不意手段,使得这套办法尽量难以预测。

评价该例句:好评差评指正

Le retour surprise d'Hugo Chavez au Vénézuéla. Après un mois d'absence le président vénézuélien est arrivé de Cuba où il a été opéré d'un cancer.

乌戈·查韦斯出其不意地返回委内瑞。在古巴治疗癌症一个月后,委内瑞回来了。

评价该例句:好评差评指正

Tous les surfeurs du monde désirent l’affronter, tout en la redoutant. En Polynésie française, Teahuppoo est une vague puissante et soudaine qui surgit de l’océan Pacifique.

世界上所有冲浪爱好者在害怕同时又都渴望冒险。在法国波利尼西亚群岛,Teahuppoo是一种强劲又出其不意波浪,是在太平洋上突然出现。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Surpris par un paparazzi avec Eléna, sa maîtresse, un top modèle superbe, le milliardaire Pierre Levasseur tente d'éviter un divorce sanglant en inventant un mensonge invraisemblable.

狗仔队出其不意地拍到了亿万富翁皮埃尔·勒瓦索尔与他情妇埃莱娜,一位美丽名模在一起幽会照片,了避免将让他损失惨重离婚,他杜撰了一个根本不存在谎言。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes et les moyens employés par le terrorisme relèvent par essence de la clandestinité car le « succès » de ses actions dépend de sa soudaineté et de sa violence.

恐怖主义所用方法和手段本质上依靠秘密方式,因恐怖主义行动全靠出其不意以暴力方式取得“成功”。

评价该例句:好评差评指正

On peut certes concevoir que les FDI aient besoin de créer un effet de surprise pour mener à bien l'opération, mais cette incertitude est lourde de conséquences pour les Palestiniens.

尽管人们可以理解以色列国了实施撤离,需要有某种程度出其不意,但这种不确定性所产生后果对巴勒斯坦人有着严重影响。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne ces patrouilles, il est important qu'elles soient soigneusement planifiées et ne soient pas menées toujours au même moment mais au contraire de manière irrégulière, de façon à profiter de l'effet de surprise.

这些巡逻必须有周密计划,并且不定期以不同方式进行,以达到出其不意效果。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, je vous avais réaffirmé à plusieurs reprises que le gouvernement que vous aviez élu ne se laisserait jamais prendre au dépourvu par les agissements d'individus ou de groupes résolus à détruire les vies et les biens de ses citoyens.

过去我曾经屡次对你们说你们所选出政府绝不容许任何个人或团伙出其不意地摧毁其公民生命和财产阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ne soit pas toujours possible d'informer à l'avance le défendeur qu'une demande de mesures provisoires ou conservatoires est présentée, en particulier lorsque l'élément de surprise est important, ce dernier a en règle générale le droit d'être informé promptement de la mesure ordonnée.

在要求下达临时措施令时,虽然并非能事先通知应诉人,特别是在需要出其不意时候,但作一般规则,应诉人有权被及时告知下令采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait observer que, lorsque l'exequatur d'une mesure préliminaire semblait nécessaire (à savoir, lorsqu'un élément de surprise était indispensable pour empêcher que la mesure provisoire demandée ne soit compromise) il serait plus logique et plus pratique que le demandeur saisisse directement la juridiction étatique compétente pour obtenir une mesure préliminaire plutôt que de prolonger la phase unilatérale devant le tribunal arbitral.

有与会者就此指出,如果预先知道将必须由法院来执行临时命令(即止临时措施目落空而需要某种程度出其不意),请求方当事人直接向国家主管法院提出此项请求则更合乎逻辑,也更切合实际,而不必延长交由仲裁庭审案单方面阶段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je veux lui faire une surprise.

“我要使他感到其不意。”

评价该例句:好评差评指正
法国童绘本原声朗读

Il connaît toutes les techniques pour arracher un doudou par surprise à un enfant.

他能通过各种手段,其不意偷走孩子们的玩具。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sortant de sa cachette, il surprend Seth et le frappe avec un tison brûlant.

阿努比斯从藏身之处现身,其不意袭击了塞特,并用燃烧的木棍击打了他。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sans rien dire, ils précipitèrent tous deux leur mouvement, fouettés par cette surprise de la mer.

在这股海水其不意的袭击下,他们不声不响加快了速度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Élève de Poudlard ? dit-il à brûle-pourpoint. Vous êtes venu chercher vos nouveaux livres ?

“霍格沃茨的吗?”他其不意问道,“是来买新书的吗?”

评价该例句:好评差评指正
美丽那

Elle est rapidement baptisée la sneaker, de l'anglais " sneak on" , qui signifie approcher par surprise.

它很快被命名为运动鞋,来自英语 " sneak on" ,意思是其不意接近。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne cessait de lui poser la question, espérant obtenir une réponse en la prenant au dépourvu.

他总是这样其不意这个问题,指望在最没有防备的时候,一惊之下说实话。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle se précipita sur sa bouche, comme pour y saisir le consentement inattendu qui s’en exhalait dans un baiser.

冲到他的嘴边,仿佛一吻嘴唇,就可以其不意抓住嘴里吐来的同意一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

La dissuasion passe par le rapport de force et l'effet de surprise.

威慑需要力量平衡和其不意的效果。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ceci pourrait être un parti pris, une affectation ; mais je vois ses yeux s’animer, quand je parais à l’improviste.

这可能是先想好的,是假装的;但是,当我其不意现时,我看见的眼睛顿时亮了起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'un des 2 passagers, calme jusque-là, le menace par surprise.

两名乘客中的一位,直到那时才平静下来,其不意威胁他。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

J’ai beau essayer de me regarder par surprise dans la glace, je n’arrive pas à me voir comme si j’étais un inconnu.

其不意照镜子也没用,我无法像陌生人一样来看自己。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Bar-en-Danwedh fut donc trahie et les Orcs vinrent de nuit par surprise, guidés par Mîm.

因此,Bar-en-Danwedh 被背叛了,半兽人在 Mîm 的指引下在夜间其不意来了。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils seraient entrés dans Hithlum par l'ouest s'ils n'avaient été surpris à temps.

如果他们没有及时其不意,他们就会从西边进入希斯勒姆。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

La France et la Grande-Bretagne, feignant la surprise, lancent alors un ultimatum aux belligérants, les enjoignant à cesser les combats.

法国和英国假装其不意,随后向交战国发最后通牒,敦促他们停止战斗。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Après que près de cent années furent écoulées depuis Dagor Aglareb, Morgoth, connaissant la vigilance de Maedhros, tenta de prendre Fingolfin par surprise.

在达戈尔·阿格拉布已经过去了近一百年后,魔苟斯知道了梅德罗斯的警惕,试图其不意让芬戈尔芬措手不及。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'étais pris de court, et il m'était impossible d'entretenir le mensonge de Walter. J'avouai tout de notre situation à cette doctoresse qui m'interrompit le temps d'allumer sa cigarette.

问题来得太其不意,我实在没办法为沃尔特圆谎。我向这位女医生坦白了我们所有的情况。最后打断了我,燃了一支香烟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec leurs colonies menacées, les Anglais seront bien obligés de les poursuivre… Et là, on rebroussera chemin par surprise, et en fait, on attaquera directement le sol anglais !

在殖民受到威胁的情况下,英国人不得不追击他们......然后他们其不意掉头回来,实际上是直接进攻英国本土!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ulysse est célèbre pour avoir eu l'idée, pendant la guerre de Troie, de se cacher dans un cheval de bois géant avec son armée pour attaquer les Troyens par surprise.

尤利西斯因其在特洛伊战争中的一个主意而闻名,那就是将他的军队藏在一匹巨大的木马里,其不意攻击特洛伊人。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils vinrent par surprise au milieu de l'hiver, combattirent contre Dior dans les Mille Cavernes et c'est ainsi qu'eut lieu le second massacre des Elfes par des Elfes.

他们在隆冬时节其不意来了,在千洞中与迪奥作战,因此精灵对精灵的第二次屠杀发生了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接