有奖纠错
| 划词

Je n'ai jamais eu une telle peur.

有过这等恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a jamais eu de moyens militaires propres.

它本身有过军事能力。

评价该例句:好评差评指正

En effet, jamais dans l'histoire de l'humanité les armes n'ont été aussi nombreuses.

事实上,人类历史上有过这么多的武器。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'histoire moderne, il n'y a jamais eu de liberté des échanges.

现代历史上有过自由贸易。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes du monde entier nourrissent aujourd'hui des espoirs qu'elles n'avaient jamais nourris auparavant.

全世界的妇女今天都怀有有过的希望和期望。

评价该例句:好评差评指正

Les chances d'instaurer une paix durable au Burundi n'ont jamais été aussi réelles.

该国有过这种实现持和平的机会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les fonctions d'Envoyé spécial n'ont encore jamais été exercées par une femme.

但是,仍然有过一名女性特使。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays ne connaît pas et n'a jamais connu de conflits religieux ou ethniques.

国现在和过去有过任何宗教或种族冲突。

评价该例句:好评差评指正

Jamais de toute l'histoire, la disparition de nations entières n'a été une possibilité aussi réelle.

古至今,有过如此实际的整个民族消亡的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a jamais eu de recueil complet des règles qui ait été validé.

有过一套完整的、核定有效的规则。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 50 dernières années, nous n'avons jamais enregistré des températures d'hiver aussi basses.

过去50们的天气记录有过这样极端寒冷的冬天。

评价该例句:好评差评指正

Jamais il n'y a eu autant de richesses qu'aujourd'hui.

过去有过像现在这么多的财富。

评价该例句:好评差评指正

L'impératif de coopération n'a jamais été plus évident.

合作的必要性有过比现在更其明显的时候。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a jamais eu de femme membre de la Commission nationale de planification (CNP).

全国计划委员会有过女委员。

评价该例句:好评差评指正

La Commission nationale de planification n'a jamais eu de femmes parmi ses membres.

全国计划委员会有过女委员。

评价该例句:好评差评指正

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前有过象近几那样大的赤贫人口流动。

评价该例句:好评差评指正

Jamais auparavant autant de projets n'ont reçu un appui dans les zones rurales.

以前有过这么多农村项目得到支助。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité et l'intégrité du Conseil de sécurité sont plus que jamais mises à l'épreuve.

安全理事会的权威和诚信现在受到有过的考验。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne l'ont probablement jamais été.

两族间的融合也许有过

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a là rien de nouveau, sinon peut-être le volume actuel des activités de programmes.

这些机制并不是新出现的,但现有的方案活动之多也许以前有过

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ostréicole, ostréiculteur, ostréiculture, ostréidés, ostréogrycine, ostrogot, ostrogote, Ostrogoth, ostryer, ostwaldite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Me sera-t-il permis, répéta Morcerf, de présenter mes hommages à mademoiselle Danglars ?

“我可以去向腾格拉尔小姐问好吗?”好像这件事以前从未有过似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout avait reparu. Elle éprouvait une joie inouïe et une angoisse profonde.

她感到一种从未有过的快乐和一种深切的酸楚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Oui ; mais Julien a de l’imprévu, c’est ce qui n’est jamais arrivé au La Mole dont vous me parlez.

“是的,但是于连有出人意料之举,这可是您跟我说的拉莫尔家的人从未有过的。”

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Team Kitty, n'est-ce pas ? Quelle expérience sociale IBRATV n'a jamais faite ?

Team Kitty,不是吗?这是IBRATV从未有过的社交体验?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Jamais il n’y a eu autant de femmes députées.

从未有过如此多的女性议员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月

Il n'a jamais été question de boycotter les cérémonies de commémoration du génocide au Rwanda.

从未有过要 boycotter 纪念卢旺达 genocide 活动的说法。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月

On n'avait pas célébré telle messe depuis 1941.

这可是自1941年以来从未有过的大事。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月

Or, jamais dans l'histoire japonaise, il n'y ait eu de femme ninja.

或者,在日本历史上从未有过女忍者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月

Comme moururent en 30 ans, jamais extinction ne fut si rapide toutes les vaches de mer.

就像在30年内灭绝的 Stellar's 海牛一样,从未有过如此迅速的灭绝。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Selon le dictionnaire Larousse, une vierge est une personne qui n'a jamais eu de rapport sexuel.

根据《拉鲁斯词典》的定义,处女是指从未有过性行为的人。

评价该例句:好评差评指正
La Martingale

Jamais il y a eu une application qui est devenue aussi virale et qui aujourd'hui, quelques années après.

从未有过一款应用如此迅速地风靡,并在几年后的今天依然盛行。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

6000000 de mètres carrés, jamais il n'y a eu autant de bureaux vides en Île de France.

法兰西岛地区有600米的办公空间,从未有过如此多的空置办公室。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月

D'abord, le tourisme : jamais la Grèce n'avait connu un tel été.

首先, 旅游业:希腊从未有过如此繁荣的夏天。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je ne pouvais imaginer que ce bruit qui m'accompagnait depuis si longtemps pût jamais cesser. Je n'ai jamais eu de véritable imagination.

我不能想象这种跟了我这么久的声音有朝一日会消失。我从未有过真正的想象力。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Docteur Boujaoudé, j'aimerais qu'on s'attarde sur les questions à se poser quand on n'a plus ou pas de désir sexuel.

Boujaoudé医生,我想请您深入探讨一下,当人们失去或从未有过性欲时,应该自问哪些问题。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Je me sentais pas à l'aise, en fait, à parler à un bébé en français parce que j'ai jamais eu cette expérience.

实际上, 我感到不太自在,因为从未有过这样的经历, 无法用法语与婴儿交谈。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Évidemment, on se regroupe devant ce théâtre et un journal régional dira Depuis l'affiche annonçant la mobilisation, aucun placard n'avait connu tel succès.

显然,人们聚集在剧院前,当地一家报纸报道称:“自从海报宣布动员以来,还从未有过一张海报能取得如此成功。”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les premiers jours, je n'ai jamais eu autant de courbatures de toute ma vie ! Tous les muscles de mon corps voulaient se barrer !

头几天,我一生中从未有过如此多的疼痛和痛苦!我身体里所有的肌肉都想卡住!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月

Sur le site du Monde, vous lisez l'introspection des Suisses qui longtemps se sont crues innocentes du péché du colonialisme puisqu'ils n'avaient jamais eu de colonies.

在《世界报》的网站上,你可以读到瑞士人的自我反省,他们曾长期认为自己与殖民主义的罪孽无关,因为他们从未有过殖民地。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Ils disent toujours Ça me donne la chair de poule, ça me fait frissonner, moi jamais, voilà encore une chose à laquelle je ne comprends rien.

人们常说“这让我起鸡皮疙瘩,让我颤抖” ,可我从未有过这种感觉, 这又是我无法理解的一件事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ôter, othématome, Othon, oticodinie, oticodynie, otieu, otique, otite, oto, otobiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端