有奖纠错
| 划词

Vous devez faire attention au malade qui a des visions.

你们那个会产生胡说八道的病人。

评价该例句:好评差评指正

J'ai des apparitions.

产生了。

评价该例句:好评差评指正

10 - La sobriété est une hallucination due au manque d'alcool.

节制是一种由于缺少酒所产生

评价该例句:好评差评指正

Le seul avantage certain, c'est que le retour constant de ce débat peut nous donner l'illusion de rester jeune.

一再重复种辩论的唯一肯定的好处就是,它可能使我们产生长生不老的

评价该例句:好评差评指正

Mais il est également illusoire car il nous incite à penser que le développement est à portée de main, quand en réalité le développement est devenu une quête aussi évasive que la recherche de l'Eldorado.

个概念还令人产生,因为个概念使人以为发展马上就会到来,实际上,发展却是像追求理想国一样,可望不可及。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Privé de sommeil à en avoir des hallucinations.

剥夺睡眠产生幻觉

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est qu’il y avait des jours où elle avait l’illusion de l’aimer comme son enfant.

这是因为在有些日子里,她产生一种幻觉,觉得像爱孩子一样地爱他。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Il y a Claire avec le black ! J'hallucine.

莱尔和黑色!我产生幻觉

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,我们得到暂时的喘息,于是在一段时间内便产生痊愈的幻觉

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

Ah bein, oui, je vais le prendre - Parce que franchement, j'hallucine quoi !

- 啊,是的,我会接受的 - 因为坦率地说,我产生幻觉

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

C'est pour moi ? Bah je n'en reviens pas ! Je te jure, j'hallucine, c'est incroyable !

它适合我吗?哎呀,我简直不敢相信!我发誓,我产生幻觉,这太

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, répondit Glenarvan, l’excès de la douleur aura produit chez tous les deux, et au même moment, une hallucination pareille.

“是呀,他们伤心过度,所以两人同时产生同样的幻觉。”爵士说。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'hallucinais un peu quand elle passait à la radio parce que je me sentais proche d'elle et je la trouvais hyper singulière.

她在电台里的时候,我曾经产生过一些幻觉,因为我感觉离她很近,我发现她非常独特。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et d'ailleurs quand on lit César, on voit bien que le gars il était assez fier, il prenait plaisir à nous décrire ce piège absolument hallucinant qu'il a mis en place.

当你读凯撒的文章时,你会发现这家伙相当自豪,他乐于描述他设置的陷阱,绝对会令人产生幻觉

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Presque toujours, entre amour et amour, ils mangeaient nus sur le lit, dans la chaleur hallucinante et sous les étoiles diurnes que l'oxyde faisait éclore dans le toit de zinc.

几乎总是,在爱与爱之间,他们赤身裸体地躺在床上,在产生幻觉的高温下,在氧化剂在锌屋顶上绽放的白日星星下用餐。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

En tout cas, l’ingénieur ne communiqua ses impressions qu’à Gédéon Spilett, trouvant inutile d’initier ses compagnons aux réflexions involontaires que faisait naître en lui ce qui n’était peut-être qu’une lubie de Top.

话虽如此,工程师仅仅把他的想法告诉吉丁-史佩莱,他认为告诉其他的伙伴们也没有用,这些疑团也可能是由于托普的幻觉产生的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接