有奖纠错
| 划词

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听付出的高昂价。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,

评价该例句:好评差评指正

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一正在演变成一起国家事件。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

,我不能肯定这二者同样性质的

评价该例句:好评差评指正

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这一件

评价该例句:好评差评指正

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就

评价该例句:好评差评指正

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

一种不能听之任之的

评价该例句:好评差评指正

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的绑架事件增加正成为全国性的

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确一种

评价该例句:好评差评指正

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民不在于这些情形。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,文明的

评价该例句:好评差评指正

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别表所知,所承诺的有关这一的报告没有一篇发表。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的

评价该例句:好评差评指正

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制一起

评价该例句:好评差评指正

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实自我表达而摧毁人的生命所成的

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

评价该例句:好评差评指正

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务尚未依法解决。

评价该例句:好评差评指正

Quelques semaines plus tard, quatre hommes d'affaires ont été interpellés dans le cadre d'un scandale de corruption bancaire retentissant.

数星期后,四名工商界人士因众人瞩目的金融腐败被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Codiacées, Codiaeum, codicillaire, codicille, codifiant, codificateur, codification, codifier, codimère, codimérisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Avec ce tableau, le peintre a fait scandale en 1905.

这幅画,使画家在1905年蒙上了

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d'automne de 1905.

这位野兽派的画家在1905年秋季展览会的之后完成了使命。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, par ce scandale abominable, tu feras aussi son malheur à lui !

“可是,由于这可恶的,他也将给他造成不幸!”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Depuis le scandale Weinstein, deux mouvements se revendiquant du féminisme se sont retrouvés sous les projecteurs.

自从Weinstein的爆发,两个为女权奋斗的活动被置于闪光灯中央。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mme la présidente, je ne suis absolument pas d'accord avec cette affaire de Monsanto, de pollution, de pesticides.

总统女士,我完全不同意孟么杀虫剂的。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Quelle réflexion vous inspire le scandale qui secoue la filière de la viande ?

马肉给你的启发是么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Retour sur un scandale qui éclabousse, aujourd'hui l'ensemble de la classe politique brésilienne.

回顾一下现在正在整个巴西政治阶层掀起的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

« nous ne pouvons plus nous permettre de tels scandales » conclut-il.

“我们再也承担不起这样的了。”他总结道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Dans ce journal également, nous reviendrons sur le scandale qui implique François Hollande.

在今天的报道中,我们还将回顾涉及弗朗索瓦·奥朗德的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Le Chili est touché par un scandale de pédophilie dans l'Eglise depuis plusieurs mois.

智利的教会陷入了持续数月的儿童色情

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Malgré les affaires et les scandales à répétition, Jacob Zuma résiste.

尽管屡陷和 scandal,雅各布·祖马依然挺了过来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La justice brésilienne le soupçonne de corruption dans le scandale Petrobras.

ZK:巴西司法部门怀疑他在巴西国家石油公司中腐败。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

Un scandale juridique même à l'aune chinoise.

在中国的标准下也是一个法律

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Arlene Foster, c’est son nom, fut un temps empêtrée dans un scandale financier.

阿琳·福斯特,她的名字,曾经卷入一场财务

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Et puis la réaction d'un commissaire européen au scandale de l'espionnage américain.

然后是欧盟委员对美国间谍的反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Depuis, le camp démocrate crie au scandale.

自那以后,民主党阵营大呼这是场

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Et puis les suites du scandale de la fraude à la viande de cheval.

还有关于马肉欺诈的后续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le scandale des lasagnes à la viande de cheval.

-LB: 马肉lasagna

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Nouvelle étape dans le scandale Volkswagen en France.

SB:法国大众的新阶段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Il permet aux clients de savoir si leur voiture est concernée par le scandale.

它让客户知道他们的汽车是否受到的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cœliomyosite, cœlioscope, cœlioscopie, cœliotomie, Coelodiscus, cœlomate, cœlome, cœlomique, Coelomomyces, cœlonychie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端