有奖纠错
| 划词

De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.

不管怎样,我得征求他父亲的意见。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, je voudrais participer à cette réunion.

不管怎样,我都要去参加这个会议。

评价该例句:好评差评指正

Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.

也许他是对的,但不管怎样,他如果保持冷静就更好了。

评价该例句:好评差评指正

"Non! Peu mimporte, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson dun ton très résolu.

“不,不管怎样,我决不离开你!”鱼儿坚决地说。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, nous nous en remettrons à votre direction et votre sagesse soutenues.

不管怎样,我们将依赖你的持续领导和智慧。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, aujourd'hui, une occasion se présente que nous devons tous saisir.

不管怎样,我们今天有一次我们都应的机会。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.

不管怎样,创造的收入是微不足道的。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.

不管怎样,我已到了结束发言的部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, la dimension du secteur public augmente.

不管怎样做,政府的规模都增加了。

评价该例句:好评差评指正

Alors, quoi qu'il en soit, même les roches peuvent servir aux hommes pour s'entre-tuer.

所以,不管怎样,即便石头也杀戮手段。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, cet article est vague et insuffisant.

不管怎样,该条款模糊而不充分。

评价该例句:好评差评指正

Elle continue toutefois d'espérer qu'il sera possible d'aboutir à un compromis.

不管怎样,她对可达成折衷意见仍抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la science moderne reconnaît que l'Afrique est le berceau de l'humanité.

不管怎样,现代科学承认非洲是人类的摇篮。

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, l'alinéa b) i) résout largement le problème sous-jacent pour les documents à ordre.

不管怎样,b㈠款主要是处理对订货单的基本关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas il s'assure que les parents peuvent communiquer librement avec eux”.

不管怎样,法官应认真确保父母够与女子自由交流”。

评价该例句:好评差评指正

Tel est, en tout cas, le voeu ardent que formule le Togo.

不管怎样说,这是多哥的坚定希望。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, rien n'indiquait qu'il avait commis de tels actes en Suède.

不管怎样,没有任何资料可以表明他在瑞典实施了任何这种行

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un programme d'action pour lutter contre le trafic a été mis en place.

不管怎样,已经制订了与人口贩运作斗争的行动方案。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en Nouvelle-Zélande, les arrangements contractuels n'entraîneraient pas les pleins avantages découlant du mariage.

不管怎样,在新西兰,契约安排不会给予婚姻的全部利益。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était certain toutefois, c'est que, depuis de longues années, PhileasFogg n'avait pas quitté Londres.

不管怎样,有一件事却是十分肯定的:多年以来,福克先生就没有离开过伦敦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


infinité, infinitésimal, infinitésimale, infinitésime, infinitif, infinitive, infinitude, infirmatif, infirmation, infirmative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»

,也来发号施令。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

De toute façon, je suis très content de te revoir.

,我很高兴再看

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

De toute façon, les H.L.M.sont comme les grands ensembles.

,低租金住房和那些大住宅楼没什么两

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

De toute façon je ne suis qu'une merde, ça sert à rien.

,我只是个废物,什么用也没有。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Mais de toute façon, elle a un nom.

是有姓的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, on l'a mal interprété, en tout cas, ça nous a pas plu.

是的,我们误解了,,我们喜欢。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

De toute façon, nous allons vous indemniser.

, 我们承担赔付责任。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On évoluera ensemble, mais, en tout cas, c'est mon ambition.

我们将一起进步,,这是我的愿望。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

De toute façon, les clients, ils achètent que les produits standards.

, 客户, 一般只会购买标准的产品。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Après tout, vous appartenez à la police scientifique, comme on dit aujourd'hui n'est-ce pas Logicielle?

现在也是科学警察了,现在大家都这么说,是吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Voilà, en tout cas, elle a tout mon respect et toute mon admiration.

,我绝对尊重女人,钦佩女人。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

En tout cas, si vous la ratez, envoyez moi des photos !

,如果们失败了,就把照片发给我!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Merci, en tout cas, de l'avoir regardée.

,感谢们收看这个视频。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

En tout cas, c'est ce qu'on leur dit.

,我们就是这么和孩子说的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En tout cas, maintenant son plan était arrêté.

现在,,他决心已定,希望此举能成功。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

En tout cas, ça ne coûte rien d'essayer, je pense que l'essayer, c'est l'adopter.

,尝试用付出任何代价,我觉得尝试就是采纳。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ça tournerait comme ça tournerait, les ouvriers devaient faire leurs affaires entre eux.

,工人们应该自己处理自己的事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quoi qu’il en fût, il était content.

,他是满意的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En tout cas, la plupart espèrent partager plus que la salle de bain avec leurs colocataires.

,大部分人希望和他们的合租室友分享除浴室外的一切空间。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et voilà ! Moi ça tient chez moi en tout cas.

,我家做的立住了呢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


infos, infoutu, infra, infra-, infra-acoustique, Infracambrien, infracrustal, infracteur, infraction, infradentie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端