有奖纠错
| 划词

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球扩大令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.

应尽力扭转种地域分配情况。

评价该例句:好评差评指正

Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.

项决议草案是政治化、

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.

但是,插图编排形式是

评价该例句:好评差评指正

Les mesures décrites dans celles-ci ont été appliquées de manière sélective et inégale.

些服务是有所选择和

评价该例句:好评差评指正

Nous, au Moyen-Orient, sommes menacés par un net déséquilibre des pouvoirs.

我们中东受到力量威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.

因此,我们认为,报告是

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.

实际上,妇女是造成原因。

评价该例句:好评差评指正

Mais la qualité de leur travail reste très inégale.

但是,专家组工作质量是

评价该例句:好评差评指正

Il y a un déséquilibre constant entre les contributions affectées et libres.

专用和非专用捐款继续存在情况。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toutefois un déséquilibre à l'article 36.

但在第36条中有一种现象。

评价该例句:好评差评指正

Ce manque d'équilibre ne s'arrête pas au Comité spécial.

特别委员会并没有停止做法。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, le projet de résolution n'est donc pas équilibré.

我们认为,因此项决议草案是

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.

但是,些进展是充分和

评价该例句:好评差评指正

Il est inégal et n'encourage pas la croissance de l'emploi.

现象无助于促进就业增长。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'un tel équilibre, aucune situation ne saurait être viable à long terme.

国际投资协定体系大可能维持长久。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.

千年发展目标体现了全球解决决心。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.

千年发展目标体现了全球解决决心。

评价该例句:好评差评指正

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

应对措施必然会产生一致结果。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

点上来讲,海地是开放实例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Imagine que les roues de la voiture de tes parents ne soient pas bien équilibrées.

试想一下你父母汽车轮子平衡情况。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.

甚至在取得这一进展之前,我们制度就平衡

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a la fin tropée, je vois pas où vous voulez en venir, chef.

我们已经到了一个平衡境地,我知道你想要什么,主厨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.

但对他来说不幸,在如此平衡情况下,战斗结果预见

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

C'est une situation économique déséquilibrée. Il y a trop d'offres et pas assez de demandes.

一种平衡经济况。报价太多,需求不足。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Les autorités chypriotes et égyptiennes assurent qu'il s'agit du geste d'un déséquilibré.

塞浦路斯当局保证,这平衡姿态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Il ne s'agirait pas d'une action terroriste mais sans doute l'acte d'un déséquilibré.

这不会恐怖主义行动,而平衡行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca peut être un habitant déséquilibré.

一个平衡居民。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

La reprise de l'économie mondiale présente actuellement un rythme lent et un déséquilibre, a souligné M. Wang.

王说,当前,全球经济复苏呈现缓慢、平衡态势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

P.Kanner: Cette loi n'est pas équilibrée.

- P.Kanner:这个定律平衡

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有一些巨大岩石,下部切削不平,倾斜地支起来,好像理会那平衡定律似的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un rapport de force déséquilibré, selon elle.

据她说,权力平衡

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.

事实上,这种夫妻之间平衡前比已经那么显著了,但它仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Un exercice d'équilibriste qui confine à l'impossible - souhaitons-lui quand même bon courage et bonne chance.

一种近乎平衡行为 - 让我们祝他好运, 好运。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le décalage faisait que tout le monde a réalisé qu'il y avait quand même un déséquilibre épouvantable.

这种差异让每个人都意识到,仍然存在着平衡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce soir, en équilibre précaire, les artisans se battent pour couvrir les toits avant l'hiver et les prochaines pluies.

今晚,在稳定平衡中,工匠们正在努力在冬天下一场雨之前覆盖屋顶。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

C'est donc à l'Élysée de trouver le moyen d'équilibrer un peu ce qui est instable, estime le quotidien conservateur.

因此,爱丽舍宫需要找到一种方法来稍微平衡稳定东西,保守派日报说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et vous vous apercevez qu'en fait l'État n'augmente pas ses dépenses… Commentils font pour voter les budgets en déséquilibre ?

而且您意识到实际上国家并没有增加支出......他们如何对平衡预算进行投票?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce type d'amour obsessionnel peut être causé par un déséquilibre amoureux et des insécurités de la part de deux personnes.

这种强迫性由双方爱平衡不安全感引起

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.

啊。收人差别很自然会引起购买力分配上平衡,这很正常,但也件很遗憾事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接