有奖纠错
| 划词

Ça n'a pas été une mince besogne.

事可真不容易。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire chinois sacré ne souffre aucune violation.

中国的神圣领土不容侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a pas été une mince besogne.

事可真不容易。

评价该例句:好评差评指正

Cela est à prendre ou à laisser.

不容讨价还价的。

评价该例句:好评差评指正

La sincérité du témoin ne peut être suspectée.

证人的真实性不容怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.

不容许人家怀疑我的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的分量不容的。

评价该例句:好评差评指正

Je sais, le monde a des accents. Souvent il nous montre les dents.

我知道,界有不同的声音,常常不容侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.

不容易等到周一,家属经过药店时赶上中午关门。

评价该例句:好评差评指正

C'est à prendre ou à laisser.

不容讨价还价。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours aussi difficile en deuxième semaine pour Le Drôle de Noël de Scrooge.

对于第二周的《圣诞颂歌》来说,情况同样不容乐观。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une tâche dans laquelle nous ne pouvons pas nous permettre d'échouer.

一项不容失败的任务。

评价该例句:好评差评指正

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

时不我待,保护森林刻不容缓。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.

不容推迟的任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait qui ne doit jamais être oublié, ni minimisé.

事实不容忘记或贬损。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre d'urgence les mesures décrites ci-après.

必须刻不容缓地采取下述措施。

评价该例句:好评差评指正

Il faut régler sans tarder la question des prisonniers de guerre.

必须刻不容缓地解决战俘问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes et objectifs sont indivisibles et ne peuvent pas être renégociés.

些原则和目标不容重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

Elle est sans équivoque et n'admet aucune exception.

一规定明确无疑,不容例外。

评价该例句:好评差评指正

C'est une réalité que l'on ne peut pas méconnaître.

不容的现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

C'est tout à son honneur de ne pas laisser les autres lui passer dessus.

她的尊严触犯。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La sécurité d'Israël n'est pas négociable.

以色列的安全谈判。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Reste où tu es, dit-elle d’une voix implacable.

呆在那儿别动,她说,口气反驳。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Cri de révolte d’un génie trop en avance sur son temps ?

于时代的天才发出叛逆的呐喊?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puisque l'on m'a confié cette mission.

因为我的职责改变。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La question reste posée, mais la situation n'est pas optimiste.

人们直提出问题,而形势

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Tant mieux. L'emballage est un problème non négligeable.

那就好。包忽视的问题。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’obésité est un autre facteur de risque à ne pas négliger.

忽视的危险因素是肥胖。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

C'est ce sur quoi nous comptons tous, sans plus tarder.

这正是我们每人的期待,刻缓。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ce n’est pas facile de jouer le rôle de la grande sœur.

作为大姐姐的角色,真易。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Ça alors! C'est dûr, la vie d'artiste.

哎~当艺术家真易啊。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ces deux langues, ce n'est pas une discussion, c'est une nécessité.

学习这两门语言是争辩的,这是必要的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était visible que cet homme était de ceux auxquels on ne réplique pas.

这显然是那种别人表示同意见的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et le dernier, marmonna Fred dans un souffle.

“好易啊。”弗雷德低声说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Au total, je vois en vous une étincelle qu’il ne faut pas négliger.

总之,我在您身上看到了忽视的火花。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et l'éducation de nos enfants, elle, n'est pas négociable. L'école n'est pas négociable.

而我们的孩子的教育是存疑的。学校是可或缺的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais la beauté, c'est une question de goût, et les goûts, ça ne se discute pas!

但美是品味的问题,品味是置疑的!

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音剧精选

Le roi : - Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.

当然。我许违纪行为。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les quelques mots qui ont résisté ne me laissent aucun doute à cet égard.

从没有蚀掉的那几字看来,这点是怀疑的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La moitié des hommes aux fusils, l’autre moitié aux pavés. Pas une minute à perdre.

半的人持枪,半的人搬石头。时间已刻缓了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接