Ça n'a pas été une mince besogne.
事可真不容易。
Le territoire chinois sacré ne souffre aucune violation.
中国的神圣领土不容侵犯。
Cela n'a pas été une mince besogne.
Cela est à prendre ou à laisser.
不容讨价还价的。
La sincérité du témoin ne peut être suspectée.
证人的真实性不容怀疑。
Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.
我不容许人家怀疑我的讲话。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量而不容忽的。
Je sais, le monde a des accents. Souvent il nous montre les dents.
我知道,界有不同的声音,常常不容侵犯。
Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.
好不容易等到周一,家属经过药店时赶上中午关门。
C'est à prendre ou à laisser.
不容讨价还价。
C'est toujours aussi difficile en deuxième semaine pour Le Drôle de Noël de Scrooge.
对于第二周的《圣诞颂歌》来说,情况同样不容乐观。
C'est là une tâche dans laquelle nous ne pouvons pas nous permettre d'échouer.
一项不容失败的任务。
Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.
时不我待,保护森林刻不容缓。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
一不容推迟的任务。
C'est un fait qui ne doit jamais être oublié, ni minimisé.
事实不容忘记或贬损。
Il faut prendre d'urgence les mesures décrites ci-après.
必须刻不容缓地采取下述措施。
Il faut régler sans tarder la question des prisonniers de guerre.
必须刻不容缓地解决战俘问题。
Ces principes et objectifs sont indivisibles et ne peuvent pas être renégociés.
些原则和目标不容重新谈判。
Elle est sans équivoque et n'admet aucune exception.
一规定明确无疑,不容例外。
C'est une réalité que l'on ne peut pas méconnaître.
一不容忽的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est tout à son honneur de ne pas laisser les autres lui passer dessus.
她的尊严触犯。
La sécurité d'Israël n'est pas négociable.
以色列的安全谈判。
Reste où tu es, dit-elle d’une voix implacable.
呆在那儿别动,她说,口气反驳。
Cri de révolte d’un génie trop en avance sur son temps ?
于时代的天才发出叛逆的呐喊?
Puisque l'on m'a confié cette mission.
因为我的职责改变。
La question reste posée, mais la situation n'est pas optimiste.
人们直提出问题,而形势。
Tant mieux. L'emballage est un problème non négligeable.
那就好。包是忽视的问题。
L’obésité est un autre facteur de risque à ne pas négliger.
另忽视的危险因素是肥胖。
C'est ce sur quoi nous comptons tous, sans plus tarder.
这正是我们每人的期待,刻缓。
Ce n’est pas facile de jouer le rôle de la grande sœur.
作为大姐姐的角色,真易。
Ça alors! C'est dûr, la vie d'artiste.
哎~当艺术家真易啊。
Ces deux langues, ce n'est pas une discussion, c'est une nécessité.
学习这两门语言是争辩的,这是必要的。
Il était visible que cet homme était de ceux auxquels on ne réplique pas.
这显然是那种别人表示同意见的人。
Et le dernier, marmonna Fred dans un souffle.
“好易啊。”弗雷德低声说。
Au total, je vois en vous une étincelle qu’il ne faut pas négliger.
总之,我在您身上看到了星忽视的火花。
Et l'éducation de nos enfants, elle, n'est pas négociable. L'école n'est pas négociable.
而我们的孩子的教育是存疑的。学校是可或缺的。
Mais la beauté, c'est une question de goût, et les goûts, ça ne se discute pas!
但美是品味的问题,品味是置疑的!
Le roi : - Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.
当然。我许违纪行为。
Les quelques mots qui ont résisté ne me laissent aucun doute à cet égard.
从没有蚀掉的那几字看来,这点是怀疑的。”
La moitié des hommes aux fusils, l’autre moitié aux pavés. Pas une minute à perdre.
半的人持枪,半的人搬石头。时间已刻缓了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释