有奖纠错
| 划词

J’achète des gâteaux pour la route, des passants proposent sans cesse de petites brioches faites maisons.

我买了些糕点路上吃,小贩们不厌兜售自指奶油圆蛋糕。

评价该例句:好评差评指正

Arthur 2 est vraimen un copain formidable. Arthur ne se lasse pas de jouer avec lui!

阿图二号是棒的伙伴,和他在一起,阿图玩什么都玩不厌!

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons déjà dit, mais nous ne le répéterons jamais assez.

我们过去这样说过,但将不厌重复这一点。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Pascal a très bien fait de sortir ce truc pour faire rire tout le monde. Merci.

费玉清搞笑大王,百聼不厌

评价该例句:好评差评指正

Il l'écoute sans jamais s'impatienter.

他总是不厌听他说。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de solution militaire, et nous ne nous lasserons jamais de le répéter.

军事解决是不可能的,我们将不厌重复这一点。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la dernière décennie, nous avons débattu ad nauseam de la tendance décourageante dans le domaine du désarmement.

过去10年中,我们一直在不厌谈论裁军领域令人不安的势。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit l'option retenue, il est extrêmement important de créer les conditions permettant des élections libres et régulières.

阿富汗人一直不厌强调不受干涉和恫吓举行选举多么重要。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit décider d'une orientation stratégique pour éviter de se perdre dans des discussions sur des questions sans intérêt.

委员会必须决定战略重点,以避免不厌讨论一些无需讨论的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le CICR ne se lassera jamais de répéter que l'action politique doit rester dissociée des opérations humanitaires.

在这一方面,红十字委员会不厌重申,政治行动必须与人道主义行动区开来。

评价该例句:好评差评指正

Il ne rend pas justice aux pays tels que le Rwanda, qui a tout fait pour coopérer avec le Groupe.

该报告对象卢旺达这样不厌与专家小组合作的国家是不公平的。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue pour nous une priorité et au risque d'être redondant, je dirais que c'est une de nos priorités prioritaires.

以此作为优先事项,我不厌再说一遍,这是我们优先事项中的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui prouve d’une part que je les adore, et que le film est tellement bon qu’il ne m ’a toujours pas lassé !

这能表现出我对某部电影的喜爱程度,说明这部电影好看到让我不厌的重复观看。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'évoquerons jamais assez le rôle que joue à cet effet le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.

我们不厌重复联合国中非安全问题常设咨询委员会将发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Il a longuement fait état du problème de l'usurpation de l'autorité de l'Assemblée générale; il pensait pourtant que l'ajout de membres non permanents pourrait résoudre cette question.

不厌提到了大会权力被篡夺的问题,但却认为增加非常任理事会可以解决这种局面。

评价该例句:好评差评指正

La Haye et son administration n'ont épargné aucun effort pour offrir au siège de l'OIAC et à son personnel les conditions les plus favorables et le meilleur accueil possible.

海牙及行政机构不厌确保了向禁止化学武器组织总部及工作人员提供了极为优惠和好客的环境。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons également entrer dans le détail des raisons pour lesquelles nous n'avons pas été capables d'aller plus loin que le paquet sur lequel il y avait un accord de principe.

我们甚至可能想不厌解释我们为什么无法超越我们原则上商定的一揽子方案。

评价该例句:好评差评指正

II convient donc, et on ne le dira jamais assez, de renforcer le rôle et l'autorité de l'ONU et lui fournir toutes les ressources nécessaires à l'accomplissement de ses multiples missions.

因此,我们必须加强联合国的作用和权威,向提供一切必要资源,使能够完成众多的使命,必须不厌强调这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les parties à l'Accord de cessez-le-feu ne se sont jamais lassées de se réunir et d'explorer différentes initiatives pour surmonter les entraves, quelles qu'elles soient, au progrès du processus de paix.

停火协定各当事方不厌举行会议,探讨各种倡议,以解决阻碍和平进程进展的任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一月左右的时间里,我对我们不厌咬文嚼字感到大惑不解——“要求”和“敦促”有,“措施”和“制裁”有,不一而足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


math sup, mathématicien, mathématique, mathématiquement, mathématiques, mathématisation, mathématiser, mathémticien, matheux, Mathey,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Il faut s'inscrire sans jamais s'estimer satisfait.

学而不厌

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il allait, dans ce temps, la reluquer pendant des heures, satisfait de la voir.

他也常常去店里欣赏她的美貌,看上几小时都不厌其烦。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Rien n’était trop profond ou trop scélérat pour le caractère qu’il lui prêtait.

对于他所设想的她的性格来说,深则不厌其深,恶则不厌其恶。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La dégringolade de la Banban surtout les faisait ronronner la journée entière, comme des matous qu’on caresse.

“瘸子”败落的事让他们整天价百谈不厌,呼呼的磨牙,竟像雄猫被人抚爱时发出的叫

评价该例句:好评差评指正
渐进法语听写初级

Puisqu’il ne parlait pas bien anglais, il a pris la peine de dessiner un plan et de m'accompagner jusqu’au métro.

因为他说英语不是很好,但是他不厌其烦地画着一幅平面图,陪伴我直到地铁站。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Nous le vîmes qui travaillait en conscience, cherchant tous les mots dans le dictionnaire et se donnant beaucoup de mal.

我们看他真用功,个个词都不厌其烦地查词典。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ange est le seul mot de la langue qui ne puisse s’user. Aucun autre mot ne résisterait à l’emploi impitoyable qu’en font les amoureux.

“天使”是语言中唯一屡用不厌的字眼,所有其他的字都被谈恋爱的人重复得无法再用了。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

La beauté, pour le sexe, est un rare trésor de l'admirer jamais on ne se lasse mais ce qu'on nomme bonne grâce est sans prix et vaut mieux encore.

美貌之于女性,乃稀世珍宝,令人百看不厌;然所谓优雅,则无价之宝,更胜一筹。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

C'est si vrai que le premier jour du coup d'Etat, alors qu'il était en voyage officiel dans le Pacifique, le président français a ainsi pris la peine d'appeler une dizaine de fois Mohamed Bazoum, retenu par les putschistes.

确实如此, 在政变的第一天,法国总统在对太平洋进行正式访问时,不厌其烦地给穆罕默德·巴祖姆打电话十几次,都被政变分子阻止了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


matin, mâtin, matin (le ~ ), matinal, matinalement, mâtiné, mâtineau, matinée, mâtiner, matines,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端