有奖纠错
| 划词

Cette générosité infinie nous a redonné espoir dans le pouvoir des peuples d'agir à l'unisson pour le bien-être de l'humanité.

这些的慷慨行为促使我们相信,们有能力团结起来,造福

评价该例句:好评差评指正

L'attitude des organisations humanitaires à l'égard des médias est ambivalente : d'un côté, l'intérêt sélectif des médias pour les catastrophes contrevient au principe humanitaire de l'égalité des souffrances humaines; de l'autre, les organisations humanitaires ont besoin des médias pour relayer leurs campagnes.

道主组织对媒体的态度是矛盾的:一方面,媒体对灾害的选择性关注违背道主原则;另一方面,道主机构需要媒体来传达它们的宣传信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Combien de douces compensations dans cette égalité !

这样不分彼此的平等,还不算甜蜜的安慰吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Très vite, ils fusionnèrent avec les autres objets spatiaux en trois dimensions et on ne les distingua plus.

很快与太空中其的几何体混在一起不分彼此了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ainsi donc, l'anglais – la langue la plus répandue de par le monde – et le chinois mandarin – la langue parlée par le plus grand nombre de locuteurs – s'étaient interpénétrées et fondues en un langage commun.

这样下去,昔日最通用的英语用人数最多的汉语将相互融合,不分彼此,成为一种强大的世界语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接