Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.
但在道德上将其视为一种不光彩的意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nomination de Richard Ferrand pour les premiers contre celle de Philippe Bas, un autre politique, sénateur LR, ancien secrétaire général de l'Élysée puis ministre sous Jacques Chirac.
理查德·费朗的任换取了菲利普·巴斯的任
,
是另一位政治人物, 共和党参议员, 曾任爱丽舍宫秘书长,
在雅克·希拉克政府中担任部长。 如果右派放弃理查德·费朗, 本已相当嘈杂的政府可能会严重动摇。 这也是洛朗·沃基耶说服共和党议员投反对票的原因之一。 目前,这可能使内政部长布鲁诺·勒泰洛处境复杂化的情况, 对他在共和党主席竞选中的对手来说并
令人
快。 在关于委员会独立性和公正性的美好信仰声明背
, 也隐藏着一些
那么
的政治小算盘。
En réalité, dans cette promenade, seul l'intéressait le parthénon de marbre rose à demi caché entre les bananiers et les frondaisons des manguiers, réplique sans gloire des demeures idylliques des planteurs de coton de Louisiane.
实际上,在这次散步中,他只对半隐藏在香蕉树和芒果树叶之间的粉红色大理石帕台农神庙感兴趣,这是路易斯安那州棉花种植园主田园诗般的住宅的复制品。
Et enfin, et voici la clause la plus déshonorante, la France doit livrer les réfugiés politiques allemands ou autrichiens présents sur son sol, c'est à dire entre autres les opposants au régime nazi qui s'étaient réfugiés sur le sol français.
最,有一条最
的条款,法国必须交出在其领土上的德国或奥地利政治难民,包括在法国避难的纳粹政权的反对
。
Le rédacteur en chef du magazine américain " Annals of Improbable Research" a initié les prix " Ig-Nobel" , un jeu de mot avec ignoble en anglais, en 1991, pour récompenser la science improbable, celle qui fait " rire puis réfléchir" .
这位美国《可能研究年鉴》杂志的主编于1991年创立了“搞笑诺贝尔奖”(“Ig-Nobel”),这个名称是英文“ignoble”(卑微、
)的文字游戏,旨在表彰那些“让人先发笑
思考”的奇特科学研究。