有奖纠错
| 划词

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她罪恶滔天,她不义神已经想起来了。

评价该例句:好评差评指正

Bien mal acquis ne profite jamais.

〈谚语〉不义之财难安享。

评价该例句:好评差评指正

L'action du demandeur à l'encontre du défendeur se fonde sur l'abus de confiance et l'enrichissement sans cause.

原告对被告提出起诉是背信弃义,不义敛财。

评价该例句:好评差评指正

On peut mentionner l'inaction, l'incompétence, les manipulations, les fausses priorités, l'argent et l'injustice parmi les raisons à cette situation.

在解答这个问题所有原因中,可列举有:无所作为、无能为力、被人操纵、假装重视、金钱不义

评价该例句:好评差评指正

Toute perte humaine est tragique dans quelque situation que ce soit, mais lorsqu'elle peut être évitée, elle devient immorale.

不论在何种情况中丧失人命都是悲剧,但是在人命丧失本可避免时候,这就是不义

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, lorsque ces régimes sont renversés, la preuve palpable existe de pillage et de richesses mal acquises dissimulées à l'étranger.

因而当这类政府被推翻时,就会发现大量证据证明在外隐藏了不义之财。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies devraient demander l'interdiction du transfert des biens mal acquis et exiger la coopération pour retrouver et rapatrier ces fonds.

联合应当呼吁禁止转移不义之财,要求合作追踪追回这种款项。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition s'explique par la nécessité de reconnaître que la richesse acquise frauduleusement fait partie du patrimoine d'un pays ou d'une nation.

这一建议根据是,需要认识到不义之财构成一个或民族继承财产一部分。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财犯罪成为一种持续性犯罪,而不被追溯既往辩护所否定。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que tous ceux qui participent à cette industrie feront de même et qu'ils s'engageront fermement à mettre fin à ce commerce odieux.

我们希望钻石业所有各方面都能这样做,充分承诺结束这种不义贸易。

评价该例句:好评差评指正

Ces richesses si mal acquises devraient être restituées aux pays d'où elles ont été détournées, de manière à pouvoir servir à la lutte contre la pauvreté.

这种不义之财应当归还被掠夺便将其用于治理贫困。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces armes ont partout favorisé l'apparition de bandes criminelles, autochtones ou allogènes, mues par l'appât du gain facile, obtenu par l'extorsion et le meurtre.

此外,它们一直推动着内外犯罪团伙出现,这些团伙被敲诈杀戮手段获取不义之财所诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de trouver des mécanismes qui, sans porter atteinte au secret bancaire des comptes d'origine légale, nous permettraient de confisquer ces biens mal acquis au bénéfice des pays pauvres.

我们需要建立机制,在不违反合法银行帐户隐私权情况下,允许为穷利益没收这些不义之财。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'excluons pas qu'aujourd'hui, privées des gains scandaleux qui faisaient naître des millionnaires du jour au lendemain, elles cherchent à s'accrocher et tentent de déstabiliser encore la politique et l'économie.

有人拥有不义之财一夜之间便可造就诸多百万富翁,我们不排除没收这些人非法所得可能性;这些人目前一意孤行,甚至策划阴谋,造成政治经济不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Un régime international visant à interdire ces richesses acquises illégalement et à les restituer aux pays en développement contribuera réellement à réduire la corruption et à un alléger la pauvreté dans ces pays.

建立一个禁止不义之财并将其归还发展中际制度,将为在这些中减少腐败减贫作出真正贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'extension d'un conflit entretenu par le trafic de drogues rend très difficile le travail des organismes des Nations Unies qui s'emploient à en atténuer les répercussions humanitaires et à en éliminer les causes profondes.

非法贩运毒品获得不义之财,使冲突不断扩大,给努力减轻其恶劣人道主义影响、致力于消除其根源联合各机构工作带来了巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, les rebelles continuent de contrôler les meilleures zones de production de diamants et de faire passer en contrebande, par les pays voisins, les gains de leurs activités illégales, cela en toute impunité.

在塞拉利昂,反叛分子仍然占据着最好钻石生产地区,他们继续通过邻走私其不义之财,而且不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Si des restrictions ont été imposées au blanchiment de l'argent de la drogue et des fonds détenus par les terroristes, pourquoi les mêmes restrictions ne peuvent-elles pas être imposées au blanchiment de ce type de butin?

如果对洗毒品钱恐怖分子拥有钱实行了限制,为何不能对洗这种不义之财活动实行限制?

评价该例句:好评差评指正

Ces trafiquants d'êtres humains, exploitant la misère et le désespoir, ont peu de respect pour la vie humaine et abandonnent souvent les candidats à l'immigration aux éléments, une fois qu'ils ont empoché leurs gains mal acquis.

这些人口贩子想利用痛苦绝望,几乎不尊重人生命并常常在拿到其不义之财后把这些未来移民丢弃给歹徒。

评价该例句:好评差评指正

La guerre engendre l'instabilité, environnement dans lequel la criminalité organisée prospère, et elle offre l'occasion d'un enrichissement illicite par la création de nouveaux marchés lucratifs pour les articles introduits en contrebande, allant des ressources naturelles aux armes.

战争带来不稳定,使得有组织犯罪得蓬勃发展,同时也为各种走私货物开拓了新市场,从自然资源到各种武器,均在走私之列,从而为发不义之财大开方便之门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amaryllidacées, amaryllis, amas, amas de neige, amassement, amasser, amastie, amateloter, amateur, amateurisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Alors, guerre civile ou guerre étrangère, elle est inique ; elle s’appelle le crime.

内战或外战,都可以是的,都可以称为犯罪。

评价该例句:好评差评指正
Le Pourquoi du comment : philo

Le prophète, les prophètes dans toutes les traditions religieuses sont aussi ceux et celles qui s'en prennent à leur peuple soupçonné d'être sujet à l'injustice.

先知,各种宗教传统中的先知们,同样也是那些敢于指责自己同胞可能

评价该例句:好评差评指正
Le Pourquoi du comment : philo

La colère injuste est toujours la colère qui s'en prend seulement à l'autre pour le détruire, et qui évidemment, vis-à-vis de soi-même, n'est jamais en colère.

怒总是指向他以图毁灭,而对自己则从发怒。

评价该例句:好评差评指正
Le Pourquoi du comment : philo

Capables d'une injustice, ils sont aussi en colère contre les injustices que nous commettons nous-mêmes, et pas seulement contre les autres, vis-à-vis de nous-mêmes, comme si nous étions parfaits.

他们能够容忍公, 同时也会对我们自己犯下的举感到愤怒,仅对他,也对我们自己, 仿佛我们并非完美无缺。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, par ses amis les jansénistes, il avait des notions fort exactes sur ces hommes qui n’arrivent dans les salons que par leur extrême finesse au service de tous les partis, ou leur fortune scandaleuse.

但是,通过他的那些詹森派的朋友,他对这些靠了为所有党派效劳的极端的狡猾或者靠了财方得进客厅的有了一个准确的概念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端