有奖纠错
| 划词

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地在察看,耳朵在注意倾听。

评价该例句:好评差评指正

"Quand nos cinq sens sont en éveil", par Marie-Laure C.

唤醒我们五感——玛丽-劳尔C.

评价该例句:好评差评指正

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是,她们是应该养条狗,这可不仅仅是为了叫她们起床。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府觉醒

评价该例句:好评差评指正

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

“觉醒会”,即关心时局地方公民组织,仍在不断建立。

评价该例句:好评差评指正

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为黑暗中度过,而且无事可做。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“觉醒会”感到有点关切。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长谈到创立“觉醒会”。

评价该例句:好评差评指正

Premier éveil de la passion qu’il nous n’avons pas pu, comme GeMen et sœurs et les garçons.

小时候我们不懂得情窦初开,和男孩子像哥们姐妹一样。

评价该例句:好评差评指正

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

纪是马其顿人民民族自我意识觉醒时期。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.

为鼓励妇女参加工会而实行措施围绕群众性宣传教育运动进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“觉醒运动”中看到,前反叛子将枪口转向外国子。

评价该例句:好评差评指正

Les récents attentats de Moscou, de Mombasa et de Bali ne peuvent que nous inciter à rester en éveil.

最近在莫斯科、蒙巴萨和巴厘攻击事件只能使我们保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.

我们还在作出一致努力以促进以家庭和社区为基地早期儿童照顾和发展。

评价该例句:好评差评指正

Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.

这种政府间审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.

在这方面,应该更加关心0至3岁儿童,注意激励他们早期学习。

评价该例句:好评差评指正

Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.

但还是应该指出,由于一些妇女领袖行为,促进了妇女觉醒,这一点前面已经指出了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.

但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报,涉案个人在觉醒会领导人中间并没有获得广泛支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apostase, apostasie, apostasier, apostat, apostème, aposter, aposthicaire, apostille, apostiller, apostolat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un certain éveil commençait à émouvoir l’escouade, et les têtes se soulevaient sur les lits de camp.

那一班的人已经有些被惊了,好几个人的头已从行军床上抬起来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais pour le manipuler, on est obligé de vous le montrer pendant l'éveil.

但是要操纵它,我们有义务在觉时向你展示它。

评价该例句:好评差评指正
Maintenant, vous savez

L'esprit commence alors à errer, c'est ce qu'on appelle l'hypnagogie, l'état entre éveil et sommeil.

这时精神开始恍惚,这被称为入睡前意识状态,即睡眠之间的过渡状态。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Il est tellement plus facile de continuer à opérer que d'être rappelé quand nous sommes au bout de nos capacités d'éveil.

继续操作比在我们能力耗尽时被回要容易得多。

评价该例句:好评差评指正
Fifty States

Venez explorer les secrets de la nuit, l'abandon, le rêve, l'insomnie, l'éveil, une exposition inédite où l'art et le sommeil se confondent.

来探索夜晚、放纵、梦境、失眠的秘密,一场睡眠交融的全新展览。

评价该例句:好评差评指正
Maintenant, vous savez

Plus sensibles au bruit et aux stimulations extérieures, ils cumuleraient 15 minutes d'éveil par nuit au lieu de 5 minutes pour les petits rêveurs.

对噪音和外界刺激更敏感,他们的每晚觉时间会累计达到15分钟,而那些做较少梦的人每晚只有5分钟。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Dans l'éveil de la Haute-Loire, rencontrée Pauline Collard, 37 ans, qui elle n'est pas revenue de la dépression mais d'un cancer du sein qu'elle avait découvert par autopalpation.

在上卢瓦尔省的某个地方, 遇到了37岁的保罗琳·科拉尔,她不是从抑郁症中恢复过来的, 而是从通过自我触诊发现的乳腺癌中康复的。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Ensuite, demandez, si on ne vous le propose pas déjà, à visiter les coins et les recoins depuis la cuisine, les dortoirs, les espaces d'éveil et de stimulation.

然后,如果您还没有得到邀请,请要求参观厨房、宿舍、唤和刺激空间的各个角落。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Occupy central n'est pourtant que l'une des trois associations a l'origine de cette révolte populaire qui a été lancée conjointement par la fédération intersyndicale étudiante et du mouvement d'éveil civique Scholarism.

然而,佔領中環只是這場由學生跨工會聯盟和公民覺運動學者主義共同發起的三個聯合會之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apparier, appariteur, apparition, apparler, apparoir, appartement, appartements, appartenance, appartenances, appartenant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端