有奖纠错
| 划词

Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.

磷光和着音乐的节奏诡异跳跃着。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.

磨坊的约翰带头点燃了

评价该例句:好评差评指正

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

些价值象燎原的星扩散到国外。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque est l'étincelle qui a déclenché un conflit armé généralisé entre toutes les parties.

次攻击象一个星爆发,点燃了各的大规模武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux lancent des étincelles.

他的眼睛放射着光芒

评价该例句:好评差评指正

Les astres étincellent n'importe où.

星星在哪里都是很亮的。

评价该例句:好评差评指正

Si une variété de classiques tour, fraiseuse, la ligne de coupe, étincelle électrique, cisailles, plieuse plaque, usinage CNC center.

如各种常规车床,铣床,线切割,电,剪板机,折板机,CNC加工中心等。

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles étincellent.

星星闪闪发光

评价该例句:好评差评指正

Donc, comme deux pierres est venu sur le même, comme, un bouquet d'étincelles de lumières dans ses paroles éclata.

于是,就像两同样的石碰到一起一样,一束启蒙的从他的话语里迸发出来。

评价该例句:好评差评指正

Le seul, le vrai, retrouver l'étincelle

唯一的爱,真诚的爱,撞出的爱。

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour vaste qu'il soit, le monde pourrait être incendié par une seule étincelle venant de l'Occident.

的确,战争焰已经广泛蔓延,来自西方的会把世界点燃。

评价该例句:好评差评指正

Des sentiments complexes de frustration, d'humiliation et de négligence peuvent, à la moindre étincelle, virer à la violence.

错综复杂的挫折感、屈辱感或受忽视感会一触即发。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait être l'étincelle qui mettrait le feu aux poudres et pourrait anéantir tout espoir de paix dans la région.

可能是烧毁任何和平希望的导线。

评价该例句:好评差评指正

La petite étincelle qui vous a la nuit d'avant à la lumière de la nécessité, même si elle est si faible.

点点的带给你的是黑夜中前行的最需要的光亮,哪怕是那么的微弱。

评价该例句:好评差评指正

Une étincelle peut rallumer le feu à tout instant dans un pays où les populations civiles détiennent, elles aussi, des armes.

个平民人口都携带枪支的国家零星可随时再次点燃起来。

评价该例句:好评差评指正

Des professionnels de la vente: Ligne machine de découpe (ralentissement de la soie), machines de forage, des étincelles, des générateurs, des accessoires.

线割机(慢走丝),打孔机,机,发电机,配件。

评价该例句:好评差评指正

Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».

回头看一看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之可燃为熊熊烈焰”。

评价该例句:好评差评指正

Matériel, y compris: ordinateur gongs, des étincelles machine, machine de découpe en ligne, fraiseuses, rectifieuses, machine de moulage par injection, et ainsi de suite.

拥有的机械设备包括:电脑锣、、线割机、铣床、磨床、注塑机等。从产品设计到产品成型提供一步到位的完善服务。

评价该例句:好评差评指正

Matériel, y compris: ordinateur gongs, des étincelles machine, machine de découpe en ligne, Tour CNC, rectifieuses, machine de moulage par injection, et ainsi de suite.

拥有的机械设备包括:电脑锣、、线割机、数控车床、磨床、注塑机等。

评价该例句:好评差评指正

La Société a un certain nombre de haute précision, haute vitesse de machines d'extrusion, d'essai de diamètre, à haute tension étincelle instrument, et ainsi de suite.

本公司拥有多条高精、高速挤出机,线径测试仪、高压仪等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thiapyranne, thiazane, thiazine, thiazinyle, thiazole, thiazolidine, thiazolidyle, thiazolien, thiazolinyle, thiazolique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice.

午夜,爆竹声震耳欲聋,焰火在夜空中闪闪发光

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Quand ses lèvres touchèrent celles de Rose, des étincelles jaillirent.

当他们嘴唇相触的时候,火星四溅。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

J'avoue que le geste pour produire des étincelles est assez technique.

我承认,生产的动作相当具有技术含量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En percutant l'une contre l'autre, on produit des étincelles. Pour faire du feu, il faut aussi de l'amadou.

它们互相碰撞会产生。要生火,还需要火绒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une gerbe d'étincelles rouge et or jaillit alors de l'extrémité de la baguette, projetant sur les murs des lueurs mouvantes.

只见一道红光,魔杖头上像烟一样金星四射,跳动的光斑投到四壁上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Sauf que. Sauf que, à 38 ans, il ne faisait plus d'étincelles sur le terrain.

但是。但是到38岁,他在场上的表现不再么耀

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Une seule étincelle aurait pu produire un grave incendie.

一丝就可能导严重火灾。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il fit jaillir une étincelle et le chien aux grands yeux comme des soucoupes apparu.

他打出一道睛像大盘子一样的狗出现

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il alluma le briquet, et au moment où l'étincelle jaillit, la porte s'ouvrit.

他点燃打火机,就在火闪现的一刻,门开

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie devait jouir, car ses yeux de chat s’éclairèrent un instant d’étincelles jaunes, et elle regarda Lantier avec un sourire mince.

维尔吉妮该如意,因为她的猫一般的里一时间放出黄色的火星,并且凝视着朗蒂埃脸上露出一丝淡淡的笑靥。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

L’étincelle, on s’en souvient, sera l’assassinat de l’archiduc d’Autriche-Hongrie François Ferdinand, par un Serbe à Sarajevo.

颗导火索,大家记得,是奥地利-匈牙利王储弗朗茨·斐迪南在萨拉热窝被一名塞尔维亚人刺杀。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça, par exemple, lui semblait moins drôle. Il ne riait plus, s’arrêtait court sur le trottoir, étourdi, les oreilles bourdonnantes, les yeux aveuglés d’étincelles.

他突然觉得这非同小可,于是不再说笑,在街上停下脚步,顿觉精神恍惚,耳朵嗡嗡鸣响,前金星回起。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Il est l'étincelle qui va allumer chaque jour la mèche de notre émission, le starter qui va amorcer la pompe du savoir.

他是点燃我们节目导火线的火,是启动知识泵的钥匙。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, c'est un champignon, l'amadouvier, il pousse sur les troncs d'arbre. En tombant, les étincelles mettent le feu à l'amadou qui se consume assez lentement.

]事实上,它是一种蘑菇,火绒菌,它生长在树干上。落在火绒上,火绒会缓慢燃烧。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Depuis son plus jeune âge, Nicolas avait une étincelle particulière dans les yeux, une flamme de gentillesse et de curiosité qui ne s'éteignait jamais.

从小, 尼古拉斯中就有一股特别的光芒,一种善良和好奇心的火焰从未熄灭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’est dit : Il y a encore là peut-être une lueur de vie ; je vais risquer mon existence à moi pour cette misérable étincelle !

‘可能还有一线生机,为这可怜的一线生机,我会冒着生命危险!’

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Ils ressemblent bien à leur pays, à ce sol rocailleux et résistant, si minéral, que les routes même au soleil prennent une teinte noire pailletée d'étincelles de cuivre et d'étain.

他们看起来和他们国家的品格一样,就像这种岩石和抵抗力强的土壤,甚至是道路,即使在阳光下,也呈现出黑色的色调,闪烁着金属般的火

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça a été une étincelle qui donne un gros boost de motivation et pas seulement pour les deux jours mais pour les semaines et les mois qui suivent.

这就像是一股,给学习带来巨大的动力提升,不仅持续两天,而是接下来的几周甚至几个月。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ce sera lui le successeur de Robert, même si pour l'instant les bisbis familiaux n'ont besoin que de peu d'étincelles pour repartir sur fond d'instabilité politique, bien entendu.

他将成为罗伯特的继承人,尽管目前家族内部的小道消息只需要一点点火就能在政治不稳定的背景下重新燃起矛盾,当然

评价该例句:好评差评指正
InPower par Louise Aubery

Pour faire ce que tu fais, il faut forcément aimer, aimer les gens, sinon il y a une étincelle de 3% dans ton oeil et on voit que tu es mauvais, et c'est pas possible, ça ne marcherait pas.

要从事你这份工作, 必须真心热爱,关爱他人,否则3%的就会黯淡无光, 让人一看出你的不称职,这是行不通的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thiéno, thiényl, thierne, Thiers, thierschite, thiès, thiethylpérazine, thigmesthésie, thigmonastie, thigmotropisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端