有奖纠错
| 划词

Pendant ce temps, les violences commises par les émeutiers se poursuivaient sans perdre de leur intensité.

与此同暴民暴力行为持续发生而未见减弱。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a montré que les émeutiers étaient organisés et prêts à recourir à la violence.

这次攻击显示,犯罪人是有组织并且准备使用暴力。

评价该例句:好评差评指正

Leur nombre ayant grossi à la suite de ce retrait, les émeutiers ont pénétré dans l'ambassade.

警方撤离后,暴徒人数增多,袭击者侵入大使馆。

评价该例句:好评差评指正

Les dégâts se montent à 540 000 dollars environ et un des émeutiers a péri durant l'attaque.

大使馆在这些袭击中蒙受了约54万美元损失,一名暴徒在袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Ces émeutiers ont poursuivi leurs actes de violence pendant plus de quatre heures en lançant des pierres.

这群暴民继续投掷石块,暴力行为持续了四个多小

评价该例句:好评差评指正

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于1944抵达,于2130火扑灭。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel et les installations de la MINUL ont également été pris comme cibles par des bandes d'émeutiers.

联利特派团人员和设施也成为暴徒目标。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers ne sont revenus qu'à 19 h 33, après que les émeutiers ont fortement endommagé les fenêtres, la façade et l'équipement de l'immeuble.

警察1933才返回,这暴乱已对使馆窗户、墙、建筑物和设备造成相当大破坏。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a été fait état que d'un incident au cours duquel des militaires ont délibérément tiré en l'air pour disperser des émeutiers.

有一些关于唯一一次故意对空齐射以驱散暴动人群事件

评价该例句:好评差评指正

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

事实上,如果照片未经剪裁,我们看到,如“anti-CNN”网站上所显示闹事者正在向军车投掷石块。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.

在Branch及其他人案件中,原中8人是非裔美国人,1名西班牙裔美国人和4名高加索种人,这表明骚乱来自不同种族背景。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Commission ait confirmé que la majorité des victimes appartenaient à la minorité chinoise, elle n'attribue pas les comportements des émeutiers à des motivations racistes.

该委员会证实,受害者多数是华裔少数民族,但委员会并没有认定暴乱行为是出于种族主义动机。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 février, un poste de police situé à Tappita, dans le comté de Nimba, a été incendié par des émeutiers qui exigeaient la libération d'un individu soupçonné de meurtre.

13日,宁巴州塔佩塔一个警察站被一群暴徒烧毁,他们要求释放一名谋杀案嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正

Cette nuit-là, des gangs organisés d'émeutiers nazis et leurs partisans se sont déchaînés dans toute l'Allemagne, détruisant plus de 1 000 synagogues, ainsi que des milliers de magasins et d'entreprises juifs.

那个晚上,有组织纳粹暴徒及其支持者在德国横冲直撞,毁坏了1 000多座犹太教堂,数千家犹太店铺。

评价该例句:好评差评指正

Le 16 mars, au cours d'un incident considéré comme le plus grave qui ait eu lieu pendant cette période, le siège du SLPP à Freetown a été attaqué par des émeutiers.

16日,在被认为是该期间最具有挑战性事件中,塞人民党弗里敦总部遭到暴民袭击。

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce moment-là que les forces israéliennes qui avaient été déployées à l'extérieur du périmètre du Mont se sont trouvées obligées d'y pénétrer pour repousser la charge des émeutiers.

已经部署在圣殿山以色列警察这不得不进入这一地段,以便把冲过来暴民驱赶回去。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a conclu que les prisonniers émeutiers étaient responsables de ces décès, mais que l'absence d'activités éducatives et récréatives dans la prison était aussi une cause profonde de l'émeute.

该委员会结论是,参与暴乱犯人应对生命损失负责,不过监狱缺乏教育和娱乐活动也是暴乱基本原因。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont condamné les attaques commises par des émeutiers contre des ambassades à Belgrade, qui ont causé des dommages aux locaux et mis en danger le personnel diplomatique.

安理会成员谴责暴民对贝尔格莱德各使馆袭击,导致使馆馆舍遭到破坏,并且危及交人员。

评价该例句:好评差评指正

Avec le soutien des Britanniques sur ce point : d'après un sondage publié dans le Sunday Express, 70% d'entre eux sont favorables à la suspension des aides sociales pour les parents d'émeutiers.

在一点在全英得到了支持:根据周日快发表调查,70%人希望中止对动乱参与家庭继续发放补助。

评价该例句:好评差评指正

L'incident le plus grave s'est produit le 27 juin quand de jeunes émeutiers ont attaqué le Ministre des communications et Secrétaire général du MPCI, Guillaume Soro, dans les locaux de la Radio télévision ivoirienne (RTI).

27日发生了最严重事件,一群青年暴徒在国家广播公司“科特迪瓦广播电台-电视台”袭击了交通部长兼爱运秘书长基洛姆·索罗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体, 草寇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年6月合集

Les émeutiers ont tué 24 personnes, dont deux agents de police.

暴徒杀害了24人,其中包括察。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

La police a ouvert le feu et abattu onze émeutiers.

方开火击毙了十暴徒

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Il attaque le gouvernement, s'indigne aussi des peines de prison infligées aux émeutiers.

他攻击政府, 并对骚乱分子所受的刑罚表示不满。

评价该例句:好评差评指正
Code source

C'est ce que disent aujourd'hui d'anciens émeutiers.

这正是今天些昔日暴乱所言。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Quatre émeutiers blessés ont été arrêtés par la police.

受伤的暴徒方逮捕。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Et donc les émeutiers s'en prennent aux mosquées et aux centres d'hébergement des demandeurs d'asile, comme hier dans la ville de Rotherham.

因此, 骚乱袭击清真寺和难民收容中心,就像昨天在罗瑟勒姆市发生的样。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年7月合集

Et la Voix du Nord nous invite à cette mère courage quand chez les politique on veut sanctionner les parents d'émeutiers pour nous dire que ce n'est pas si simple.

《北方之声》邀请我们关注这位勇敢的母亲,因为在政界有人想惩罚骚乱分子的父母,这告诉我们情并没有那么简单。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Ah oui, dès l'aube, les plus déterminés entrent en force dans le château, 2 gardes sont tuées, les émeutiers se ruent dans les appartements de la reine Marie-antoinette qui parvient de justesse à leur échapper.

啊,是的,天刚破晓,最坚定的人便大批冲进宫殿,卫兵被杀,暴乱冲向玛丽·安托瓦内特王后的寝室,她勉强才得以逃脱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Fermeté aussi contre les jeunes émeutiers qui représentent un tiers des interpellés, selon le gouvernement. Emmanuel Macron lance un appel aux parents.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

En France pour reconstruire ce qui a été détruit par les émeutiers ces derniers jours. Le président Emmanuel Macron annonce une loi d'urgence.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

L'un des deux hommes à pu prendre la fuite mais le second est retenu par les manifestants qui exigent que la police libère en échange des émeutiers arrêtés plus tôt dans la journée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端